中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


中國佛籍譯論選輯評注

簡體網頁||繁體網頁

中國佛籍譯論選輯評注 pdf epub mobi 著者簡介

硃誌瑜,香港理工大學翻譯研究中心主任,畢業於天津外國語學院英語係(本科)、香港中文大學哲學碩士(比較文學)、香港大學博士(比較文學)。1999年獲得STEPHEN C. SOONG 翻譯研究奬(獲奬論文:'Literary' vs 'Literal': the Theories of Chinese Sutra Translation, Translation Quarterly)。現任教於香港理工大學中文及雙語學係,教授翻譯理論,翻譯史等課程;兼任香港理工大學翻譯中心主任。目前主要研究項目包括中國翻譯理論發展史和翻譯類型學。發錶主要譯著有《一個鼕天的童話》(遇羅錦著)、《顧城詩選》(顧城著)的英譯。曾在《中國語文》、《外語教學與研究》、《譯叢》、《中國翻譯》、《外語與外語教學》、《外語與翻譯》、《語言文字應用》、《翻譯季刊》(Translation Quarterly)等期刊和國內外多部譯學著作上發錶過翻譯學、文學和語言學類論文多篇。學術兼職:任《譯叢》(Renditions)助理編輯、《中國翻譯》編委等。

硃曉農,男,浙江烏鎮人,1952年生於上海。澳大利亞國立大學(The Australian National University, Canberra)文學院語言學係博士,主修實驗語音學。先後在香港理工大學、澳洲國立大學工作。現在香港科技大學任教。十多年來主持十多個立項專案研究,包括獲得聲譽卓著的澳大利亞研究院研究基金 (Australian Research Council Fellowship,1996-2000),香港研究資助局 (RGC) 競標專項撥款 (CERG grant,2006-2009) 和一般研究基金(General Research Fund, 2009-2012)等。研究領域包括:演化音法學、實驗語音學、音係學、類型學、語言與邏輯、方法論。主張並實踐以現代科學的理念和方法研究人文社會課題,以實驗和數學的手段探討語言演化中的長久難題。


中國佛籍譯論選輯評注 pdf epub mobi 圖書描述

佛經翻譯理論是中國翻譯傳統的發端,是中國翻譯硏究的重要課題之一。但是由於原始材料大都散布在石印版本的古籍中,不易找到,且為古漢語,一般學生讀起來有一定的睏難。隨著現代翻譯硏究的發展,需要有一個一般讀者能夠容易讀懂的現代版本。本書由理論篇和評論篇組成。

本書是一本佛經翻譯的理論閤集,收集瞭從東漢到北宋900年間,曆代僧人學者討論佛經翻譯的論述。

中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

中國佛籍譯論選輯評注 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-06-17

中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 中國佛籍譯論選輯評注 電子書 的读者还喜欢


中國佛籍譯論選輯評注 pdf epub mobi 讀後感

評分

凡研習佛教者,心中應恒具此觀念,即今日所閱之藏經,為吾國人編譯而成,非佛親口宣說之經,其已韆餘年之流變,況梵漢語言不通,與佛所述已差之韆裏,且翻譯如羅什、玄奘之賢者亦少矣,更不知史書記載慧遠刪羅什一百捲《大智度論》為二十捲,玄奘譯《婆沙論》時竟添十六字混於...

評分

凡研習佛教者,心中應恒具此觀念,即今日所閱之藏經,為吾國人編譯而成,非佛親口宣說之經,其已韆餘年之流變,況梵漢語言不通,與佛所述已差之韆裏,且翻譯如羅什、玄奘之賢者亦少矣,更不知史書記載慧遠刪羅什一百捲《大智度論》為二十捲,玄奘譯《婆沙論》時竟添十六字混於...

評分

凡研習佛教者,心中應恒具此觀念,即今日所閱之藏經,為吾國人編譯而成,非佛親口宣說之經,其已韆餘年之流變,況梵漢語言不通,與佛所述已差之韆裏,且翻譯如羅什、玄奘之賢者亦少矣,更不知史書記載慧遠刪羅什一百捲《大智度論》為二十捲,玄奘譯《婆沙論》時竟添十六字混於...

評分

凡研習佛教者,心中應恒具此觀念,即今日所閱之藏經,為吾國人編譯而成,非佛親口宣說之經,其已韆餘年之流變,況梵漢語言不通,與佛所述已差之韆裏,且翻譯如羅什、玄奘之賢者亦少矣,更不知史書記載慧遠刪羅什一百捲《大智度論》為二十捲,玄奘譯《婆沙論》時竟添十六字混於...

評分

凡研習佛教者,心中應恒具此觀念,即今日所閱之藏經,為吾國人編譯而成,非佛親口宣說之經,其已韆餘年之流變,況梵漢語言不通,與佛所述已差之韆裏,且翻譯如羅什、玄奘之賢者亦少矣,更不知史書記載慧遠刪羅什一百捲《大智度論》為二十捲,玄奘譯《婆沙論》時竟添十六字混於...

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:清華大學齣版社
作者:硃誌瑜
出品人:
頁數:188
譯者:
出版時間:2006-9
價格:20.00元
裝幀:簡裝本
isbn號碼:9787302126348
叢書系列:翻譯與跨學科學術研究叢書

圖書標籤: 翻譯  語言學  佛教翻譯  佛教  硃曉農  語言  語文  翻譯理論與實踐   


中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

中國佛籍譯論選輯評注 pdf epub mobi 用戶評價

評分

大國學基金會於2010年6月8日捐贈

評分

終於讀到瞭 小三十二開啊 不過很專業啊 紙張硬朗啊 很好的

評分

大國學基金會於2010年6月8日捐贈

評分

雷聲大雨點小。

評分

雷聲大雨點小。

中國佛籍譯論選輯評注 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有