发表于2024-12-24
普希金诗画集 2024 pdf epub mobi 电子书
白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 这段我抄下来,朋友们看过都很喜欢。 。。为什么评论太短发不了。。 白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 白天都献给恋情, 夜晚归...
评分白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 这段我抄下来,朋友们看过都很喜欢。 。。为什么评论太短发不了。。 白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 白天都献给恋情, 夜晚归...
评分白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 这段我抄下来,朋友们看过都很喜欢。 。。为什么评论太短发不了。。 白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 白天都献给恋情, 夜晚归...
评分白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 这段我抄下来,朋友们看过都很喜欢。 。。为什么评论太短发不了。。 白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 白天都献给恋情, 夜晚归...
评分白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 这段我抄下来,朋友们看过都很喜欢。 。。为什么评论太短发不了。。 白天都献给恋情, 夜晚归杯觥主宰, 我们呢——时而喝得大醉酩酊, 时而爱得死去活来。 白天都献给恋情, 夜晚归...
图书标签: 诗歌 普希金 俄罗斯 俄国文学 俄 外国文学 Poem
亚历山大?谢尔盖耶维奇?普希金(1799~1837),伟大的俄罗斯民族诗人,俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。他被誉为“俄国文学之父”,“俄罗斯诗歌的太阳”。本书精选了普希金有代表性的、各种样式的抒情诗约160首,按诗章内容和时期编排,著者在译诗时对全诗的顺序、长短、形式、韵律、色彩、风格、感情、意境、雅俗等方面,尽量保存原作的风貌、情韵,力求忠实、神似,再现其形美、音美、意美、情美。
本书精选了普希金有代表性的、各种样式的抒情诗约160首,按诗章内容和时期编排,主要据20世纪五六十年代苏联科学院出版社《普希金全集》 10卷本第一、二、三卷选译,并附题解、注释。翻译难,译诗更难,一般地说,既然是外国诗歌,译后就应当有外国原味。我在译诗时对全诗的顺序、长短、形式、韵律、色彩、风格、感情、意境、雅俗等方面,尽量保存原作的风貌、情韵,力求忠实、神似,再现其形美、音美、意美、情美。
诗人的才情最好的体现是,读着作品浑然忘我,抛除偏见,被巨大的情感力量冲击。澎湃的情感以种种描写展现,宁静祥和的自然诗作也能显现出不倦的情感河流。美丽的自然。普希金的诗歌在描绘自然、描绘小感悟上细腻而丰润。
评分俄罗斯诗歌的太阳。连十几岁写出来的诗我等凡人这辈子都写不出来
评分书的装帧还不错,但诗这种东西翻译过来基本上就没什么味道了。
评分愿上帝给你另一个人也像我爱你一样。
评分Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим.
普希金诗画集 2024 pdf epub mobi 电子书