译者简介:
赵淑美,毕业于北京对外贸易学院。
-获法国里尔第三大学“深入研究文凭”(博士注册资格文凭)
-天津外语学院法语教研室任教、曾任教研室副主任等职务
-法国北加莱海峡大区议会国际关系部项目主管
-自1993年,受法国杜埃上诉法院特聘为司法翻译,
-曾任法国法中友好协会理事、法国北方华人协会公关顾问
-翻译出版法国案集“错案”-法律出版社
-翻译出版法国小说“总统轶事”
张洪竹,中文专业。
-中国政法大学法律专业文凭
-法国里尔第三大学历史系硕士学位
-现任天津张盈律师事务所律师、业务顾问
-参与《错案》、《总统轶事》等译文的翻译及出版。
《从今以后我叫“丁”》是一部跨越半个多世纪的家书集。一位在20世纪初来到中国河北献县的法国传教士,在50余年的中国传教生活中,将其所见、所闻、所思、所感,用美好、质朴、真诚的语言叙述给他远在一万多公里之外的亲人。一百多封家书,我们看到了中国那个时代的风土人情,体会着跨越半个多世纪家人间的尺素传情。十多万字里,涉及到了人文、历史、亲情,对今天的我们,不仅是知识和信息的收获,更多的是对写信者的敬佩。译文优美流畅,其中穿插的老照片更为读者提供了文字所不能传递的真实感。是一部难得的集历史、风物、人情于一体的好书。
1907年10月7日,年轻英俊的34岁法国教士阿纳托尔.盖斯丹 (丁神父)放弃了他在比利时的教师职业,在他父母位于法国北方小城里尔的故居告别了众亲人,于10月13日在南方的马赛港登上“太平洋号”邮轮。海上行程一万七千公里,历经 33 天,于1907年11月15日到达中国上海。从此,开...
评分1907年10月7日,年轻英俊的34岁法国教士阿纳托尔.盖斯丹 (丁神父)放弃了他在比利时的教师职业,在他父母位于法国北方小城里尔的故居告别了众亲人,于10月13日在南方的马赛港登上“太平洋号”邮轮。海上行程一万七千公里,历经 33 天,于1907年11月15日到达中国上海。从此,开...
评分1907年 上海的天气太糟糕了!天空总是昏昏暗暗,阴沉沉、雨蒙蒙的。这使我很想看到北方的直隶,那儿的天空应该总是蓝蓝的,一直到下一年的七月都不会下雨。----------------差不多100年了,直隶也完蛋了。
评分宗教大多具备庞大而完善的理论体系,人类可以发明蒸汽机,可以发现天体运行规律,但对自身的心理,精神乃至意识的研究仍停留在本质的表层。 《从今以后我叫“丁”》,讲的是一位法国神父在中国传教的人生经历,以神父与法国亲人的书信往来为表现形式,而且穿插了很多反映中国底...
评分一个国家的历史,并非唯一一个民族的历史,是生活在那里的人们的历史。那些懂得异国贡献重要性的国家,是伟大的国家。善于接受他人的社会是生机勃勃的社会。因此,外国人在中国的经历也是一部引人入胜的历史。 因此,阿纳托尔•盖斯丹(丁鸣盛)神父的真实故事是值得我们品读...
日子已经很艰难了,可有的人却能将它过成一首诗。一个外国人用他的青春年华,应该是一生奉献给了这片苦难的土地,这一切只能说是大爱。
评分一个法国老人在中国度过漫长岁月,直到去世的所有见闻,浓缩在一封封的家书中。从这些信件里,我们更加深刻而真实地感受到中国的变迁,时代在纸上化为一个缩影。也感受到了丁神父良善的为人以及对家人的难舍深情,故国远去,异乡漂泊的凄凉情怀并不占主基调,懂得在艰苦生活中看见美好的人,才是真正的智者。
评分让我们一起来祈祷吧:我们是耶稣基督的仆人。
评分不错,很有质感的一本书。
评分从一个外国传教士的家信中找到一个观察近代中国的独特视角,对于摈除意识形态史观有一定助益,每封家信都不长,读起来不累,需要慢慢品味。全部读完的感觉是很温暖,很敬佩,但也有一丝丝虐心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有