一口气读完,对于外国翻译名著来说实在难得,所以首先要谢谢译者杨先生。 《阴谋与爱情》虽然是剧本文体,但是人物关系并不复杂,而且对于主要人物的性格塑造十分到位,通过他们各自的话语来展现内心世界,并暗示着当时社会的种种状况。字字珠玑,一针见血。 悲剧的结尾给了我...
评分杨武能在译序中写道“... 紧张激烈之中却又不乏抒情和富于诗意的场面,阅读起来与舞台演出一样的引人入胜”。没有华丽的服装,没有绚丽的装横,没有恢弘的音乐,仅仅是一本线装书上的宋体字便能勾起读者无限的想象。席勒笔下的文字就像排练过千百次调度有序的军队,透过纸张给...
评分《阴谋与爱情》如同杨武能先生在序言中说的那样很像是德国的《罗密欧与朱丽叶》。如果没有那场著名的Sturm und Drang运动,也许这个剧本会失色很多。 因此,这个剧本吸引我的地方,显然不是它的情节。这是个和爱有关的故事,融入了太多用爱写的台词。 关于爱--...
评分提问! 对德国文化不甚了解,故部分内容无法理解。故事情节紧凑有序,有一定政治意义。纯粹的感情面前容不得一丝质疑。露易丝对自己的起誓“虔诚”的坚持,换做中国人,对父母的孝心同样,可是没有对上帝的严肃的敬畏,因此会有所变通,也许能够避免悲剧。 有个小小的疑问,“...
评分这部新作,坦白说,刚翻开的前几页我就被那种扑面而来的历史厚重感给震住了。作者对细节的把控简直达到了令人发指的地步,无论是那个时代贵族服饰的材质描写,还是街头小贩吆喝声的音韵还原,都仿佛能让人身临其境。它不是那种快餐式的叙事,需要你静下心来,像剥洋葱一样一层层去品味。我尤其欣赏作者处理人物内心挣扎的方式,那种在理想与现实的夹缝中艰难求生的状态,刻画得入木三分。
评分读完这本书,我脑子里剩下的不是一连串的事件,而是一团挥之不去的迷雾,充满了哲思和隐喻。它更像是一部关于人性本质的寓言,探讨了权力对灵魂腐蚀的深层机制。叙事结构非常大胆,频繁地在过去、现在和一种近乎梦魇般的未来之间跳跃,让读者始终处于一种高度警觉的状态。有那么几处情节的转折,简直是神来之笔,让我忍不住拍案叫绝,但同时又感到一丝深深的无力感——这世界本就如此荒诞而难以捉摸。
评分说实话,我差点因为开头那冗长而略显晦涩的地理和政治背景介绍而差点合上书,但一旦熬过了前五章,后面的情节就像是装上了涡轮增压器,瞬间提速。那种紧张感是层层递进的,尤其是在描绘个体如何在庞大的体制机器下显得如此渺小和无助时,那种压抑感几乎让人喘不过气。作者对心理侧写的功力极强,角色们每一个微小的犹豫、每一次眼神的闪躲,背后似乎都藏着惊天动地的秘密,让人忍不住想去挖掘真相。
评分对于那些追求纯粹娱乐性的读者来说,这本书可能需要你付出更多的耐心和理解。它的魅力在于其对复杂社会结构和权力博弈的精妙解构。作者构建了一个复杂到令人赞叹的棋盘,所有的角色都像棋子一样,被无形的力量推动着,每一步都可能导向毁灭。我特别欣赏作者在处理多线叙事时所展现出的驾驭能力,所有看似无关的支线,最终都能以一种令人拍案叫绝的方式汇集成一条强大的河流,冲击读者的认知边界。
评分这本书的文风极其冷峻,带着一种冰冷的、近乎纪录片的客观性来审视那些宏大的悲剧。它没有试图去美化任何冲突,也没有给出一个明确的道德裁决,所有的对与错都溶解在了那个特定时空的灰色地带。我喜欢作者敢于使用那些生僻但异常精准的词汇,让语言本身也成为了叙事的一部分——它干净、锋利,不带任何多余的情感负担。这使得最后的收尾虽然平静,却比任何歇斯底里的爆发都更具震撼力。
评分这才是真正的爱,它是一个世界,一个宇宙,生命唯一的理由,没有它,生活就是地狱。我们多数人都只是生活在地狱里,因为我们只懂得生理的需要,却不懂得忘我的爱情。
评分看完席勒会很明白克莱斯特的优劣在哪里——他戏剧中人物发展跳跃时常让人觉得突兀,和情节不连贯并且人物不突出较为平板,缺乏戏剧特有的感染力,但是写群戏和大场面的能力一等一的棒。席勒笔下的故事则丰满的多,有进有退,有张有弛,人物的犹豫和懦弱表现的细微而传神。当然还是路易斯面对公爵情妇的那场大爆发看得人最爽,步步后退却又步步紧逼,道理晓畅明白感情真挚丰富,言情小说女主角要是都有这种脑子哪还有那么多事!可惜这个最后的结局。
评分读太久了 都没感觉了
评分“文学相比历史记载,表达的是人们当时真正的所思所想。”文学性极高。等级划分。宫廷苟且无义。
评分歌德和席勒,席勒的很好读!杨武能的翻译真的很棒,语言通顺,这部剧本来的语言又很美很有冲击力
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有