苏珊·柯林斯(Suzanne•Collins):
苏珊•柯林斯1991年就开始儿童电视剧创作。她为“尼科罗登”儿童台创作的《克拉丽莎都知道》及《谢尔比•吴的神秘档案》系列剧,获得了艾美奖。她还著有畅销系列奇幻小说《地底纪事》(Underland Chronicles)。
柯林斯对于《饥饿游戏》的写作动机是这样说的,那来自于她一天扫电视频道时得到的灵感,现实生活的真人秀竞赛和有关战争的报道“交织在一起,都令人感到不安”。这两者间的界线模糊了,她于是有了这个故事的构思。
柯林斯还借鉴希腊神话中特修斯和牛头人身怪兽米诺塔的故事。这个神话讲的是因为先人的过失,雅典人每过一段时间就要送七个童男童女去克里特岛的迷宫中,献给牛头人身怪兽米诺塔。在柯林斯还是个小孩的时候,她就已经能感受到这个神话故事的残忍和无情。克里特岛传达出一个信息:“和我们作对我们会做出比杀死你们还残忍的事,我们会杀死你们的孩子们。” 而事实就是这样, 父母们只能无力的坐视。特修斯,雅典王的儿子,自愿前往克里特岛作祭祀品。柯林斯觉得凯特尼斯就是未来版的特修斯。而书中的帕纳姆世界中特别是凯匹特城,都有很深的罗马文化的寓意。古罗马角斗士文化也给柯林斯带来了灵感。
译者简介:
耿芳,邯郸人,现任中国传媒大学外国语学院副教授,长期从事英语语言教学,研究兴趣为英语语言文学,曾发表《简•爱与女性社会价值》《英汉诗歌中修辞的运用》等多篇论文, 译著有《战争与和平——俄罗斯帝国》《饥饿游戏》《燃烧的女孩》《嘲笑鸟》等。
饥饿的游戏3本套装
这篇书评一是为了弥补个人许下的“看过的书一定要好好地写篇书评”结果却基本不写的美好愿望(正如我之前说的,很多承诺都说着说着就散了)。二是为了某人,这个“某人”可以理解为金老大,毕竟书封那句“惊悚大师史蒂芬•金和《暮光之城》作者史蒂芬妮•梅尔都承认,他们...
评分补标mark。
评分在漫长的旅程中啃英文,觉得比中文有意思得多,原著中的各种表达方式让我在翻译的选词和选择意象方面颇有心得。
评分读起来很流畅,所以花了两个晚上时间把三本都啃完了。相对喜欢第三本。前两本和电影几乎没有出入,让人深深怀疑编剧的懒惰。唉,我觉得青少年小说能不写皆大欢喜的结局就已经很好了。
评分青少年读物的单词和语法还是很愉悦的~But 敢不敢把杀戮写的再惊心动魄点啊??!!在小山洞里聊天聊一整章简直侮辱书名好么。。
评分在漫长的旅程中啃英文,觉得比中文有意思得多,原著中的各种表达方式让我在翻译的选词和选择意象方面颇有心得。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有