作者:(英国)杰罗姆 译者:胡蕾
杰罗姆(1859~1927),英国著名小说家、散文家、剧作家。他曾做过铁路职员、记者、教师、佣金代理、律师事务所助理等工作,生活阅历异常丰富,其作品以幽默睿智见长,饱含对人生的独特感悟,代表作《三人同舟》和《懒人懒思录》至今广受欢迎。
英国人的冷峻幽默
《懒人懒办法》(The Idle Thoughts of an Idle Fellow),J.K.杰罗姆 著,秦传安 译,中华书局2004年版。这本书两三个月内居然同时出了三个版本,可谓出版上的奇事。首先在网上看到书的责编贴出来的几篇,有点喜欢,就买了这本。之前对译者秦君全无了解,但从这个译本来看,译...
评分这本书说出了我们懒人的心声,的确如此,看到他的东西,我总有一种亲切感,很可爱的小文章。 某天星巴客等人,就在看这本书,然后看一段笑一段,里面的人都看我,我竟然不知道。后来一个巨帅的男生过来问我,ARE U OK???额…………………… 我的LADY GAGA~~~~
评分英国人J•K•杰罗姆的书真是随身的好伴侣。我是说,杰罗姆的这种幽默,就像英国人擅长的黑色电影,或者贵族太太们用的鹅毛扇子,在空气中一抖,引出的都是恰到好处的微微一笑。这种笑不需要什么高深的理论基础,只需要一般的生活常识,再加上核桃大小的幽默感...
评分这本书说出了我们懒人的心声,的确如此,看到他的东西,我总有一种亲切感,很可爱的小文章。 某天星巴客等人,就在看这本书,然后看一段笑一段,里面的人都看我,我竟然不知道。后来一个巨帅的男生过来问我,ARE U OK???额…………………… 我的LADY GAGA~~~~
评分贪图方便,逛书店的时候就买了这本。 英文版书名都错了 不是 the Thoughts of an Idle Fellow 而是 Idle Thoughts of an Idle Fellow 作者是Jerome K.Jerome, 也印错了 第一段,my poor grandmother不是may poor grandmother 买亏了
大学看的,当时觉得很幽默
评分地道的英式幽默
评分在图书馆随机选的一本书(被题目吸引到),发现作者真是太有趣。又幽默又睿智,观察力和思考力并具。非常有趣的一本闲书。洞察深入人心,目前最喜欢“早婚有错吗”
评分冷峻、幽默、哲理
评分深入调侃了些平常难以注意到的普片人性,看出点心理学的意味后觉得一级棒!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有