《名傢名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》作為世界兒童文學的珍品,雖在法國非常受歡迎,但卻是在1729年經過羅伯特·薩姆博(Robert Samber)的翻譯後纔在英語國傢甚至是全世界廣為流行的,所以《名傢名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》選擇的是經典的薩姆博譯本。《名傢名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》是戴望舒翻譯的作品,他的語言簡潔流暢、生動有趣,人物描繪生動豐滿,極具藝術魅力。
發表於2024-11-08
貝洛童話 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 插圖本 兒童文學 童書 研究詩戲劇童話神話 法國文學 德國文學 —繪本&圖鑒— @譯本
翻譯的鍋
評分精美插圖,原來小紅帽的故事挺慘呢。
評分精美插圖,原來小紅帽的故事挺慘呢。
評分精美插圖,原來小紅帽的故事挺慘呢。
評分翻譯的鍋
貝洛童話 2024 pdf epub mobi 電子書 下載