《名傢名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》作為世界兒童文學的珍品,雖在法國非常受歡迎,但卻是在1729年經過羅伯特·薩姆博(Robert Samber)的翻譯後纔在英語國傢甚至是全世界廣為流行的,所以《名傢名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》選擇的是經典的薩姆博譯本。《名傢名譯:貝洛童話(中英雙語對照)(全彩插圖版)》是戴望舒翻譯的作品,他的語言簡潔流暢、生動有趣,人物描繪生動豐滿,極具藝術魅力。
發表於2024-11-23
貝洛童話 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 插圖本 兒童文學 童書 研究詩戲劇童話神話 法國文學 德國文學 —繪本&圖鑒— @譯本
相當一般啊,裝楨插畫是都很好,但是故事太潦草又馬虎,就好像寒假日記拖到最後一周寫的流水賬一般,很失望。。。
評分圖書館藏書,戴望舒翻譯。 20分鍾看完,原來這是原版啊,中文太簡單瞭,然後看瞭英文版的小紅帽,結尾是漏瞭嗎?小紅帽被吃瞭?真的假的?中文版,獵人齣來救瞭,英文版沒瞭。醉死瞭the red riding-hood 睡美人,天啊,情婦,吃孩子,黑暗通話啊?英文版的也很簡單。沒想到啊
評分精美插圖,原來小紅帽的故事挺慘呢。
評分圖書館藏書,戴望舒翻譯。 20分鍾看完,原來這是原版啊,中文太簡單瞭,然後看瞭英文版的小紅帽,結尾是漏瞭嗎?小紅帽被吃瞭?真的假的?中文版,獵人齣來救瞭,英文版沒瞭。醉死瞭the red riding-hood 睡美人,天啊,情婦,吃孩子,黑暗通話啊?英文版的也很簡單。沒想到啊
評分精美插圖,原來小紅帽的故事挺慘呢。
貝洛童話 2024 pdf epub mobi 電子書 下載