《在桥边》 我从二战的战火中走出,有了新的职业,在新桥上数每天过桥的人,把数据交给分析师去算它未来的使用率。我麻木地无声地数着,凭心情妄为,制造恶劣的快感。 直到她从桥上走过…… 战场上阵亡的士兵,只留下一个数字;硝烟中遇难的平民,只留下一个数字;新生或亡故的...
评分《在桥边》 我从二战的战火中走出,有了新的职业,在新桥上数每天过桥的人,把数据交给分析师去算它未来的使用率。我麻木地无声地数着,凭心情妄为,制造恶劣的快感。 直到她从桥上走过…… 战场上阵亡的士兵,只留下一个数字;硝烟中遇难的平民,只留下一个数字;新生或亡故的...
评分《在桥边》 我从二战的战火中走出,有了新的职业,在新桥上数每天过桥的人,把数据交给分析师去算它未来的使用率。我麻木地无声地数着,凭心情妄为,制造恶劣的快感。 直到她从桥上走过…… 战场上阵亡的士兵,只留下一个数字;硝烟中遇难的平民,只留下一个数字;新生或亡故的...
评分这个标题里的“列车”既是具象的,又是抽象的。驶向前线的火车,或者是驶向末日的命运。这两种定义正好对应小说里的两条线,一条是空间之线,一条是时间之线,空间之线通向某个主人公自己也不知道的前线,时间之线则直接通向死亡。 在小说的开头,主人公偶然听到了这样...
评分《在桥边》 我从二战的战火中走出,有了新的职业,在新桥上数每天过桥的人,把数据交给分析师去算它未来的使用率。我麻木地无声地数着,凭心情妄为,制造恶劣的快感。 直到她从桥上走过…… 战场上阵亡的士兵,只留下一个数字;硝烟中遇难的平民,只留下一个数字;新生或亡故的...
图书馆上的批注好多
评分流浪人,你若到家乡,请报告斯巴达公民们,我们阵亡此地,至死犹恪守他们的命令。
评分哟哟~我可爱的海因西里 刚开始看《列车正点到站》真是难受啊(惭愧的是不是被内容感动)然后一看时间:1949.....好严肃的数字,难怪。草草地(伯尔真对不起)把第一篇看完我就翻到最后一篇《丧失了名誉的卡塔琳娜》(1974)。。果然~找回了我亲爱的伯尔的humor风格。按照他的说法,Humor,这个词在拉丁文里是“湿润,液体”的意思,而众所周知,它同时是幽默!这点真关键,所以我家伯尔写东西才那么滴好看!其实再往前看,还是那种有意思的讽刺风格一直到1950。 还是正如他所说,有时候不该humor就不能humor 嗯!赞同。虽然我不喜欢但还是非常尊重那位要死的士兵的一系列拖拖拉拉要死不活的思绪!
评分我很喜歡伯爾,但就此書而言,實在不值一讀。大部分節選都是選自於《女士及衆生相》,可是此長篇我已經看過了。對從來沒看過伯爾的讀者來說,或者此書可以讓人感受一下他的風格吧
评分在橋邊,我的昂貴的腿,乾糧袋歷險記,巴萊克老爺家的台秤。1980年2月湖北第1次印刷,印數:000,001--100,000
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有