卡尔·布罗克尔曼 (Carl Brockelmann,1868~1956)
西方著名闪语学家、伊斯兰文献学家和历史学家。早年在德国攻读阿拉伯语、土耳其语和伊斯兰教知识,历任德国柯尼斯堡、哈莱、柏林等大学闪语教授,一生致力于阿拉伯和伊斯兰教文献学研究。任柏林大学校长时,曾因聘用犹太人教授受到德国纳粹的迫害。他精通阿拉伯语和土耳其语,热爱东方文化,曾以多年时间搜集、整理东方伊斯兰教文献,以治学严谨、知识渊博受到东西方学者的尊敬。主要著作有《阿拉伯文学史》、《阿拉伯语语法》、《阿拉伯文献研究》、《伊斯兰教各民族与国家史》等。《阿拉伯文献研究》初版于1898~1902年(2卷),于1943~1949年再版,1937~1942年出版补续本(3卷),是当代西方最完整的伊斯兰教文献资料,有广泛的参考价值,为西方大学和研究机构必备的工具书之一。《伊斯兰教各民族与国家史》初版于1939年(德文版),1947年出版英译本,共出8版,为西方学术界仅有的两部伊斯兰教通史著作之一,影响相当广泛。本书有中译本,1985年商务印书馆版。布罗克尔曼又是《伊斯兰教百科全书》和《伊斯兰教小百科全书》的主要撰稿人之一。
垃圾翻译普遍被地认为只属于当下这个浮躁的年代,然而,比《喇嘛王国的覆灭》还早十年的《伊斯兰教各民族与国家史》居然令人吃惊地被发现扮演了一个不光彩的先驱的角色。 也许那个年代英语教育的普及性的缺乏可以部分地解释这种令人遗憾的现象,但是,却绝对不是最本质的原因...
评分垃圾翻译普遍被地认为只属于当下这个浮躁的年代,然而,比《喇嘛王国的覆灭》还早十年的《伊斯兰教各民族与国家史》居然令人吃惊地被发现扮演了一个不光彩的先驱的角色。 也许那个年代英语教育的普及性的缺乏可以部分地解释这种令人遗憾的现象,但是,却绝对不是最本质的原因...
评分垃圾翻译普遍被地认为只属于当下这个浮躁的年代,然而,比《喇嘛王国的覆灭》还早十年的《伊斯兰教各民族与国家史》居然令人吃惊地被发现扮演了一个不光彩的先驱的角色。 也许那个年代英语教育的普及性的缺乏可以部分地解释这种令人遗憾的现象,但是,却绝对不是最本质的原因...
评分本书由商务印书馆出版于1985年——现在感叹翻译质量败坏的人,通常认为那还是一个译作较为靠谱的时代。本书的几位译者虽然并不怎么出名,但校译者董乐山却是翻译界的前辈,甚至被一些人推许为是难得的信达雅兼具的名家。虽然刘铮在《老马失蹄》一文中也对其译文有过商榷意见,...
评分本书由商务印书馆出版于1985年——现在感叹翻译质量败坏的人,通常认为那还是一个译作较为靠谱的时代。本书的几位译者虽然并不怎么出名,但校译者董乐山却是翻译界的前辈,甚至被一些人推许为是难得的信达雅兼具的名家。虽然刘铮在《老马失蹄》一文中也对其译文有过商榷意见,...
我带着一种探索未知地图的心情翻开了这套书,最初对“国家史”这部分抱有疑虑,担心内容会过于侧重军事和王朝更迭的流水账。然而,惊喜地发现,作者在梳理不同伊斯兰政权兴衰的同时,对社会经济基础的关注度极高。例如,书中对奥斯曼帝国早期土地制度的分析,以及萨法维王朝时期什叶派意识形态如何成为国家凝聚力的核心支撑,都提供了远超一般通史读物的深度。最让我拍案叫绝的是,作者在讲述波斯地区萨曼王朝的文化复兴时,不仅仅提到了诗歌和文学的繁荣,还详细描述了水利工程、农业技术在不同地区推广的模式,以及这如何直接影响了这些“国家”的稳定性和扩张潜力。这种将宏观政治史与微观的民生技术史相结合的写法,让历史变得立体而有温度。它打破了我过去对中世纪伊斯兰世界“停滞不前”的刻板印象,展现了一个充满活力、不断适应和创新的复杂社会系统。我甚至能感受到,不同地区对于“正统”解释的拉锯战,是如何在日常的经济生活中找到立足点的。
评分这本书最迷人的地方,在于它成功地描绘了“伊斯兰教”这一核心概念的内部张力与地方化倾向。读完之后,我深刻意识到,不存在一个铁板一块的“伊斯兰国家”历史,而是一系列在不同地理、种族、语言环境下,对同一信仰体系进行本土化诠释的漫长过程。作者在论述东南亚伊斯兰教的传播时,笔锋一转,讲述了航海贸易路线如何成为文化渗透的隐形载体,这一点非常新鲜。相比于中东核心区的传统叙事,这种对边缘地带的关注,极大地拓宽了我的视野。我尤其欣赏作者对“民族”这个词汇在特定历史语境下的灵活运用,他没有用现代民族国家的概念去套用古代的部落联盟或王朝臣属关系,而是细致地梳理了身份认同是如何从宗教归属,逐步演化为与特定语言群体和地域文化深度捆绑的过程。这种对文化变迁深层动力的挖掘,让历史的走向充满了偶然性和多重可能性。
评分这本巨著的阅读体验,堪称一次对历史地理学的深度沉浸。作者似乎对地图有着近乎偏执的热爱,每一次对王朝扩张或衰退的描述,都精准地关联到关键的地理隘口、水源控制权或贸易路线的改变。例如,对帖木儿帝国兴衰的分析,不仅仅是军事天才的个人能力展现,更是对中亚草原生态承载力和河流文明脆弱性的深刻洞察。书中对拜占庭帝国与伊斯兰世界边境地带——“安纳托利亚”——数百年的拉锯战的描绘,生动地展示了地理环境如何塑造了双方的军事策略和宗教渗透模式。我仿佛能感受到,从沙漠到绿洲,从高山到海岸,每一个地理特征都给当地的政治实体打上了不可磨灭的烙印。读完后,我对中亚和北非的地图再看时,感觉已经完全不同了,那些山脉和河流不再是抽象的地理符号,而是承载着数百年帝国兴衰的无声见证者。这本书成功地将厚重的历史知识,以一种高度空间感的方式呈现了出来,令人回味无穷。
评分说实话,阅读这本书的过程,对我来说更像是一次严谨的学术思辨训练,而不是轻松的阅读体验。作者的论证风格非常扎实,几乎每一步结论都有详实史料作为支撑,这使得整本书的权威性毋庸置疑。尤其是在处理那些敏感且多义的历史节点时,比如哈里发的权力转移、逊尼派与什叶派教义分野的政治化过程,作者展现出惊人的中立和克制。他清晰地勾勒出不同学派和政治集团之间的哲学分歧,但从不轻易下道德判断,而是将这些分歧视为特定历史环境下,不同精英阶层争夺解释权和统治合法性的工具。例如,对于十字军东征这段时期,书中对拜占庭、法蒂玛王朝以及塞尔柱突厥人之间错综复杂的外交博弈的梳理,简直是教科书级别的案例分析。我感觉自己不是在读历史,而是在参与一场跨越千年的高级智力对弈,必须全神贯注才能跟上作者严密的逻辑推演和史料引用链条。
评分这本《伊斯兰教各民族与国家史》简直是一场穿越时空的壮丽史诗,让我这个长期沉浸在现代喧嚣中的读者,找到了一个理解世界复杂脉络的入口。我原以为这是一本枯燥的教科书,没想到作者的叙事功力堪称一流。书里对倭马亚王朝鼎盛时期的描绘,那种宏大叙事与细腻入微的笔触完美结合,让人仿佛能闻到巴格达城里香料贸易的独特气味,感受到长安与君士坦丁堡之间那种既竞争又相互渗透的微妙张力。特别是书中对不同地区——从北非的柏柏尔部落到中亚的突厥化进程——伊斯兰教如何与本土文化进行艰难又富有创造性的融合过程的剖析,极其精彩。它不是简单地罗列历史事件,而是深入探讨了信仰是如何塑形一个民族的身份认同和政治结构。我印象最深的是关于安达卢斯(伊比利亚半岛)那一段,作者没有将它描绘成一个孤立的辉煌顶点,而是将其置于整个地中海世界动态变化的棋盘上,展示了其内部的文化多元性和最终衰落的复杂原因。读完之后,我对“伊斯兰文明”这个概念的理解,已经远超出了宗教本身,而是一个包含了法律、哲学、艺术和地理政治的庞大体系。
评分重在伊斯兰教各个民族和国家的介绍
评分讲到了各个伊斯兰国家的由来。比如原来伊拉克国王就是《阿拉伯的劳伦斯》里的哈希姆家族的费萨尔王子,约旦国王就是费萨尔的哥哥。而沙特阿拉伯的沙特家族跟哈希姆家族是世仇。
评分书中人名较混乱,读起来比较吃力;此书为“西方学术界仅有的两部伊斯兰教通史著作之一”,那请问另一部伊斯兰教通史著作是哪一部?
评分翻译比较乱。但能看
评分大学读过
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有