發表於2024-11-22
文字的再生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書館裏逛的時候看到劉紹銘的這本書,因為聞作者名字久矣,卻未能見過作者一篇文字,故隨手就藉瞭齣來,翻過之後,和自己所想要的閱讀效果落差較大,很有些失望。 之所以聽過劉紹銘的名字,還是源於他翻譯夏誌清的《中國現代小說史》,因為這本書,自然覺得劉紹銘...
評分圖書館裏逛的時候看到劉紹銘的這本書,因為聞作者名字久矣,卻未能見過作者一篇文字,故隨手就藉瞭齣來,翻過之後,和自己所想要的閱讀效果落差較大,很有些失望。 之所以聽過劉紹銘的名字,還是源於他翻譯夏誌清的《中國現代小說史》,因為這本書,自然覺得劉紹銘...
評分圖書館裏逛的時候看到劉紹銘的這本書,因為聞作者名字久矣,卻未能見過作者一篇文字,故隨手就藉瞭齣來,翻過之後,和自己所想要的閱讀效果落差較大,很有些失望。 之所以聽過劉紹銘的名字,還是源於他翻譯夏誌清的《中國現代小說史》,因為這本書,自然覺得劉紹銘...
評分圖書館裏逛的時候看到劉紹銘的這本書,因為聞作者名字久矣,卻未能見過作者一篇文字,故隨手就藉瞭齣來,翻過之後,和自己所想要的閱讀效果落差較大,很有些失望。 之所以聽過劉紹銘的名字,還是源於他翻譯夏誌清的《中國現代小說史》,因為這本書,自然覺得劉紹銘...
評分圖書館裏逛的時候看到劉紹銘的這本書,因為聞作者名字久矣,卻未能見過作者一篇文字,故隨手就藉瞭齣來,翻過之後,和自己所想要的閱讀效果落差較大,很有些失望。 之所以聽過劉紹銘的名字,還是源於他翻譯夏誌清的《中國現代小說史》,因為這本書,自然覺得劉紹銘...
圖書標籤: 劉紹銘 文學 散文 論文 翻譯 現代文學 文學理論 文學
好多是在談翻譯,作為外行看不懂,寫張愛玲的幾篇閑話挺好的
評分好多是在談翻譯,作為外行看不懂,寫張愛玲的幾篇閑話挺好的
評分好多是在談翻譯,作為外行看不懂,寫張愛玲的幾篇閑話挺好的
評分好多是在談翻譯,作為外行看不懂,寫張愛玲的幾篇閑話挺好的
評分好多是在談翻譯,作為外行看不懂,寫張愛玲的幾篇閑話挺好的
文字的再生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載