莎士比亞作為文藝復興時期最偉大的人文主義作傢,其戲劇既洋溢著現世歡樂,又閃耀著理想主義的光輝;引導著人們超越凡俗而趨於神聖,超越卑微而達於崇高。然而,怎樣纔能讓莎士比亞戲劇為普通讀者消化、吸收呢?英國著名散文有查爾斯·蘭姆(Charles Lamb)和他的姐姐瑪麗·蘭姆(Mary Lamb)為此做瞭獨具匠心的工作。
本著既易於閱讀又尊重原著的宗旨,蘭姆姐弟二人以清醇的散文形式改編莎士比亞戲劇。查爾斯負責改編莎士比亞悲劇,瑪麗改編的是喜劇。他們對原作把握得很好,改寫得很有分寸,故事內容以及情節完全忠實於莎士比亞的原著。
由於莎士比亞戲劇本身的文學價值及影響力,再加上蘭姆姐弟二人在改寫作品時采用的語言淡然雋永、敘事風格優美,所以,該書被公認是普及莎士比亞戲劇的傑作,在世界文學史上占據著重要位置。
總之,無論你是初讀莎士比亞戲劇還是重溫其作品都將從中受益匪淺。
發表於2024-12-23
莎士比亞戲劇故事集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這是我想藏在傢裏書架中下層,等待我身高未長的小女兒悄悄走進書房,發現它,然後悄悄拿走讀完的一本書。如果我有一個小女兒的話。 有的書和有的故事就是這樣,它來自那用鵝毛筆書寫的時代,趟過時光之河,陳然於架上——午後蜜蠟或琥珀色的光穿過空氣、縱容微塵漫遊飛舞落光斑...
評分 評分 評分林譯的《吟邊燕語》隻是根據蘭姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)編的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)譯齣,但當時與他閤作的口譯者魏易也未細加分彆,他們隻是在譯本原作者那裏寫上瞭“莎士比”。 查爾斯•蘭姆算是忠實...
評分莎翁的戲劇博大精深,給後世遺留的語言文化精神養料影響深遠。作為一個地道的門外漢,我僅以消遣的方式涉獵瞭最有名的20部劇的譯本,可以說是非常蜻蜓點水瞭,不過還是忍不住調侃一些作者的套路,希望不要冒犯真正的莎翁粉絲們。 規則一:人物性格善惡及其鮮明。正麵男子便紳士...
圖書標籤: 莎士比亞 蘭姆 莎士比亞戲劇改編 戲劇 已購 外國文學
感謝蘭姆姐弟(兄妹?)~ 原劇本真的有點閱讀障礙。。
評分改編的有點童話故事的味道
評分改編的有點童話故事的味道
評分研究莎士比亞悲喜劇時專門從孔網上淘來的。。
評分改編的有點童話故事的味道
莎士比亞戲劇故事集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載