Lire Le Grand Meaulnes c'est aller à la découverte d'aventures qui exigent d'incessants retours en arrière, comme si l'aiguillon du bonheur devait toujours se refléter dans le miroir troublant et tremblant de l'enfance scruté par le regard fiévreux de l'adolescence. Le merveilleux de ce roman réside dans un secret mouvement de balancier où le temps courtise son abolition, tandis que s'élève la rumeur d'une fête étrange dont la hantise se fait d'autant plus forte que l'existence s'en éloigne irrévocablement.
评分
评分
评分
评分
这部作品给我带来的震撼,仿佛是置身于一场永恒的、带着初秋微凉的梦境之中。它讲述的,与其说是一个关于青春期迷惘的故事,不如说是一种对“失落的乐园”的集体追溯。作者的笔触极其细腻,将那种介乎于对现实世界的疏离感与对某种理想化、几乎是神话般的“纯真年代”的渴望,刻画得入木三分。主角们的每一次悸动,每一次对成年世界规则的懵懂反抗,都像是一次次对纯粹情感的试探。那种在宏大叙事背景下,个体对美好事物近乎偏执的追寻,让人在阅读过程中不断地产生共鸣——我们都在寻找那座传说中的庄园,那个只在记忆或想象中存在的,能够安放灵魂的彼岸。小说结构上的那种游离感和诗意,使得它更像是一部氛围的素描,而非情节的线性推进。读完之后,留下的不是情节的清晰轮廓,而是一股经久不散的忧郁气质,仿佛耳边一直萦绕着远方的宴会音乐,却永远无法真正抵达。
评分从文学技法的角度来看,这部作品简直是一堂关于“氛围营造”的大师课。它不是依靠强烈的戏剧冲突来驱动情节,而是通过对环境、天气、光影以及场景的细致铺陈,构建起一种难以言喻的、宿命般的忧伤底色。你会清晰地感受到那种“过去已逝”的重量感,即便是最快乐的时刻,也笼罩着一层即将消散的薄雾。这种笔法使得整部小说读起来像是一首结构复杂的交响乐,各个声部(人物、场景、情感)交织在一起,共同渲染出一种对黄金时代的哀悼。它对于感官的调动非常成功,你仿佛能闻到树叶腐烂的气味,听到远方模糊的笑声。这绝非一部可以轻松消遣的作品,它要求读者投入巨大的情感能量去参与到这种对逝去美好的哀悼之中。
评分老实说,初次接触这本书时,我有些费解于它那种近乎固执的对“贵族式浪漫”的执着描绘。它完全沉浸在一种特定阶层、特定时代背景下的审美情趣中,无论是关于狩猎的场景,还是那些精心布置的聚会,都带着一种旧世界的精致与脆弱。但随着故事的深入,我开始理解,这种刻意的“唯美”并非是脱离现实,而恰恰是作者用来烘托主题的绝佳载体——那种极致的美,注定是易逝的,甚至是虚幻的。小说通过一系列象征性的意象,如那座神秘的庄园、不食人间烟火的少女形象,构建了一个对成年人世界中世俗、平庸的彻底否定。它挑战了我们对“成长”的传统定义,暗示着真正的“成熟”可能意味着对某种最初的、最真挚的幻觉的背叛或遗忘。阅读体验是缓慢的,要求读者必须沉下心来,去品味那些看似冗余,实则饱含暗示的细节。
评分这本书的叙事节奏有一种奇特的、令人着迷的张力。它时而像被拉长的慢镜头,专注于描摹人物内心微妙的情绪波动,让你感觉时间仿佛凝固在了某个充满期待的瞬间;但紧接着,它又会以一种近乎残酷的效率,将角色推入不可逆转的命运洪流之中。这种叙事的双重性,完美地映射了青春期的体验:前一秒还沉浸在无尽的可能性中,后一秒就必须面对现实设下的冰冷界限。我尤其欣赏作者处理“缺席”的方式,很多关键的事件和人物都是通过间接的描述、回忆或未竟的追寻来呈现的,这反而赋予了故事更深远的感染力。它没有给你一个圆满的答案,而是让你去体验那种“求之不得”的深刻性。每次重读,我都会发现新的隐喻,仿佛这本书本身就是一个不断自我重塑的迷宫。
评分对我来说,这本书最大的价值在于它精准地捕捉到了“初恋”与“友谊”之间那种界限模糊的、近乎宗教性的神圣感。小说中的角色们对待情感的方式,带着一种尚未被世俗污染的、近乎献祭般的纯粹。他们不是在“谈恋爱”,而是在经历一场关于生命意义的形而上学的探索。当那座幻影般的庄园最终显露出其并非永恒的本质时,所带来的冲击力远超任何具体的灾难场面。它揭示了青春期一个残酷的真相:我们所珍视的那些巅峰体验,往往是建立在最不稳定的结构之上。阅读它,就像是站在一个被风暴席卷的悬崖边,回望那段曾经以为可以天长地久的美好时光。这是一种深刻的、带着苦涩甜味的记忆重温,它让你更加珍惜那些看似微不足道,却已然成为你生命基石的“瞬间的永恒”。
评分为了论文看的。单看剧情啥的其实很狗血,但其实再看些理论就会发现其实还是很牛逼的,尤其是人设什么的。
评分因为某牛人说了句法国文学里也有缅怀青春的类型,而且还是法国网民选出的”20世纪一百本好书”的第七名,于是就找来看了。只能说法国人的神经线还挺特别的。从缅怀青春的角度来说也可以看看,闯入神秘宴会那一部分很吸引人。可惜就是灵光一现,大部分篇幅拖泥带水,到2/3处突然把刚饱满起来的女主角写死了,还是难产死,太容易了点。全篇都靠一种含糊不清的aventure情结推动,要是中学时看,也许就喜欢上了,现在这个年纪,看着总觉得不合情理,在这方面《窄门》就好得多,男女双方感情深厚,而且各自所想都交待得很清楚,悲剧得合情合理
评分匆匆翻完。许是受过爱丽丝、奥兹国、魔幻现实主义文学甚至美剧的熏陶,对20世纪初这部具魔幻现实主义的成长小说完全无感。十七岁男孩的历险和爱情,对不起我没有兴趣。因此很疑惑为什么在大师和杰作倍出的法国,它能成为影响法国人的二十部文学作品之一。中译本译后记指出,这部作品受得到了詹明信、萨特、马尔克斯等知名学者作家的推崇,译者“埃德•福特(Ed Ford)甚至说,《大莫纳》对司各特•菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》也有着显著的影响。他认为这一点尚未在研究中揭示出来。”确实!没翻开这本书之前我就已经在猜测,会不会The Great Gatsby这一书名来自Le grand Meaulnes的灵感,为此查了菲先生旅法及写作盖茨比的时间,也算吻合。但翻了两页书后即打消了这个念头。电视剧或可一看。
评分匆匆翻完。许是受过爱丽丝、奥兹国、魔幻现实主义文学甚至美剧的熏陶,对20世纪初这部具魔幻现实主义的成长小说完全无感。十七岁男孩的历险和爱情,对不起我没有兴趣。因此很疑惑为什么在大师和杰作倍出的法国,它能成为影响法国人的二十部文学作品之一。中译本译后记指出,这部作品受得到了詹明信、萨特、马尔克斯等知名学者作家的推崇,译者“埃德•福特(Ed Ford)甚至说,《大莫纳》对司各特•菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》也有着显著的影响。他认为这一点尚未在研究中揭示出来。”确实!没翻开这本书之前我就已经在猜测,会不会The Great Gatsby这一书名来自Le grand Meaulnes的灵感,为此查了菲先生旅法及写作盖茨比的时间,也算吻合。但翻了两页书后即打消了这个念头。电视剧或可一看。
评分为了论文看的。单看剧情啥的其实很狗血,但其实再看些理论就会发现其实还是很牛逼的,尤其是人设什么的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有