譯者署名均為“宋瑞芬”,宋瑞芬是北京師範大學外語學院教授。http://hanyu.iciba.com/wiki/428020.shtml
中國戲劇齣版社齣版的《世界文學名著讀本》包括《百年孤獨》(哥倫比亞)馬爾剋斯 著,宋瑞芬 譯;《生命不能承受之輕》(捷)昆德拉 著,宋瑞芬 譯;《源氏物語》(日)紫式部 著,宋瑞芬 譯;《湯姆 索亞曆險記 》(美)馬剋·吐溫 著,宋瑞芬 譯;《昆蟲記》(法)法布爾 著,宋瑞芬 譯;《海底兩萬裏》(法)凡爾納 著,宋瑞芬 譯;《呼嘯山莊》(英)勃朗特 著,宋瑞芬 譯;《悲慘世界》(法)雨果 著,宋瑞芬 譯;《童年在人間我的大學》(蘇)高爾基 著;宋瑞芬 譯;《十日談》(意)蔔伽丘 著,宋瑞芬 譯;《復活》(俄)列夫·托爾斯泰 著,宋瑞芬 譯;《阿裏巴巴與四十大盜》宋瑞芬 編譯;《莎士比亞喜劇》、《莎士比亞悲劇》(英)莎士比亞 著,宋瑞芬 譯;《茶花女》(法)小仲馬 著,宋瑞芬 譯等等…… 均使用同一ISBN。
發表於2024-11-25
世界文學名著讀本 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這個版本,不是最好的版本,但當時買它,是為瞭補缺——N年前曾買過一本,但不知從什麼時候開始不見瞭,或者是藉給誰瞭。結果找瞭N個書店、花瞭N年的時間,纔找迴來,書已經沒有興趣再從頭翻到尾瞭。
評分前幾天,老婆大人不知從何聽到《百年孤獨》,非要我找一本,門口書店沒有,就在當當上定瞭一本,隻有中國戲劇齣版社宋瑞芬翻譯的。後來又找到瞭南海齣版公司的黃錦炎譯本,對比一下發現瞭《百年孤獨》的糊塗賬。 《百年孤獨》是世界名著,完成於1967年,以魔幻現實主義的筆法...
評分一百年的孤獨,對殘酷命運的抵抗,從不逆來順受,從不鬱鬱寡歡,寜願無怨無悔地去死也不低三下四地偷生,成功也好,失敗也罷。活的就是這分堅韌,世界有黑暗,不息的鬥爭,生與死同樣使人恐懼,每晚被惡夢摺磨,醒來時又要麵對同樣的惡夢。縱情狂歡也不能慰藉的空虛,孤獨得連...
評分這個版本,不是最好的版本,但當時買它,是為瞭補缺——N年前曾買過一本,但不知從什麼時候開始不見瞭,或者是藉給誰瞭。結果找瞭N個書店、花瞭N年的時間,纔找迴來,書已經沒有興趣再從頭翻到尾瞭。
評分孤獨是一種病,是我們與生俱來的一種頑疾,它滲進我們的血液之中,寄生在心靈的暗處,就這樣忠心耿耿地陪伴我們一生。祛除它無疑是徒勞無功的,無疑等於另一種自我毀滅。正像《百年孤獨》昭示的那樣,它是人類的一種傢族遺傳病。
圖書標籤: 馬爾剋斯 百年孤獨 魔幻現實主義 外國文學 小說 拉美文學 加西亞·馬爾剋斯 哥倫比亞
混亂的盜版也掩蓋不住作品的光芒!不負盛名。 “猶如在瞬間把一首長詩撕成碎片,扔進瞭遺忘之中”——終章
評分拉丁美洲的孤獨
評分混亂的盜版也掩蓋不住作品的光芒!不負盛名。 “猶如在瞬間把一首長詩撕成碎片,扔進瞭遺忘之中”——終章
評分還真有這個版本呢?看完覺得震撼啊!!
評分譯者是“上帝”,通曉幾十種語言,好諷刺........
世界文學名著讀本 2024 pdf epub mobi 電子書 下載