《唐璜》(1818-1823)是拜倫的代錶作,也是歐洲浪漫主義文學的代錶作品。這部以社會諷刺為基調的詩體小說約16000行,共16章,雖未最後完成,但因其深刻的思想內容、廣闊的生活容量和獨特的藝術風格,被歌德稱為“絕頂天纔之作”。
拜倫的詩,穆旦的譯,可謂相得益彰。 但是, 封麵怎麼這麼花哨? 看來要毀這套書? 遠遠比不上初版的素雅啊,看著都沒胃口瞭。
評分 評分一個死者的文字, 要在活人的肺腑間被潤色。 ——【英】奧登《悼念葉芝》,穆旦*譯 *詩人穆旦,本名查良錚,文中統一稱呼為穆旦 毫無疑問,《唐璜》是穆旦一生中最重要的作品。 穆旦所譯的《唐璜》,正如王佐良所說:“這兩大捲譯詩幾乎可以一讀到底,就像拜倫的原作一樣。中國...
評分拜倫和他的《唐璜》,《唐璜》中的拜倫 拜倫筆下的唐璜是天真善良,美好自然。對待每一段愛情都傾心相與,在海上餓死都不願意吃自己的老師,在戰爭中救下小女孩,他是有血有肉有情有愛的。他有著美好的麵容,他不會去逃避自己的欲望,外在與內在的美好,自己直麵真實欲望的自然,都令人驚嘆。 而除瞭愛情冒險等故事情節,詩人的諷刺批判性言論更是齣彩,關於人生、關於社會、關於人性,《唐璜》中的拜倫,會談論愛情令人著迷,會流露齣對人性虛榮自私殘忍的冷峻批判,總覺得他的語氣裏就是滿滿的“噢,愚蠢的人類”的感覺。不過他的嘮叨,他的鄙視倒是很有文采,讓人覺得真有道理。有點傲嬌萌(?)哈哈。 他沒有寫完,而我也不忍心讀完。大概這就是一本讓人摘抄瞭好多片段的書。
评分唐璜這個人一直是花花公子代名詞……
评分: I561.24/2522-20
评分認真看瞭三分之一,後麵就開始刷瞭orz
评分“如果人能死於悲,我早該去世, 但死神卻不理可憐人的願望; 道完這永彆,我還得苟延於世途, 還得以餘生愛你,並為你祝福!”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有