高彦颐,(Dorothy Ko) 美国斯坦福大学国际关系学学士、东亚历史系博士,专攻明清社会史及比较妇女史。曾任教加州大学圣地亚哥分校及新泽西州立罗格斯大学历史及妇女研究系,现为纽约哥伦比亚大学巴纳德分校历史系教授。近作有《步步生莲:绣鞋与缠足文物》(Every Step a Lotus:Shoes for BoundFeet)及《闺塾师:明末清初江南的才女文化》(TeaeheFS of the Inner Chambers:Women andCulture in Seventeenth—Century China)等书。
发表于2025-01-22
Cinderella's Sisters 2025 pdf epub mobi 电子书
关于缠足的文字之前也零散的在一些社会性别研究的刊物中读到过,但并没有什么深刻的记忆,老生常谈的批评总是难以让人有所关注。 读高老师的关于《缠足——<金莲崇拜>盛极而衰的演变》的读后感缘起于复旦的邂逅,那场关于何震的圆桌会议让我被这位谦和睿智,坦率爽...
评分曾祖母是小脚女人。据父亲说身量矮小,白净,柔顺。是大家闺秀的样子。 因此早在习学“缠足之害”这些主流话语以前,我便已形成对缠足的复杂认知:缠足事关承担家道中落之痛的曾祖父,事关吸食鸦片养四房姨太太的曾曾祖父,事关那些似是而非的家族兴衰史。缠足于我不...
评分“缠足”这一话题产生了多久就谈论了多久,但无非都以谴责封建思想对妇女的压制为主,而高彦颐以不同的视角给我们呈现了一部缠足史,展现了不同的内涵。在这部书中,女性的声音没有被埋没,女性被真正的作为一个话语主体而呈现出来。 “玉足三寸波澜显,青瓦一片苔痕见”,女...
评分金莲足与高跟鞋 Ⅰ“金莲”神话 缠足,作为一项为古代华夏民族中所独有的奇异习俗,如今似乎早已在现代国人的生活中销声匿迹,但作为一种文化现象却依然存在诸多未解的迷思。而高跟鞋作为一种风靡全球的时尚鞋制,也早已成为现代都市中摩登女郎们的足下必备之物,但其本质...
评分「缠足」历来被认为是中国妇女史上一个残忍的,甚至带有文化污点式的行为。之前我也并未怀疑过这样的观点,觉得裹脚布就是对女性身体最直接的束缚。但是,读罢高彦颐教授《缠足》一书中的章节,我发现二十世纪初「放足」运动的实施远比想象的复杂,其背后的动机也并非单纯...
图书标签: 历史 女性研究 海外中国研究 中国 DorothyKo 女性 文化研究 缠足
The history of footbinding is full of contradictions and unexpected turns. The practice originated in the dance culture of China's medieval court and spread to gentry families, brothels, maid's quarters, and peasant households. Conventional views of footbinding as patriarchal oppression often neglect its complex history and the incentives of the women involved. This revisionist history, elegantly written and meticulously researched, presents a fascinating new picture of the practice from its beginnings in the tenth century to its demise in the twentieth century. Neither condemning nor defending foot-binding, Dorothy Ko debunks many myths and misconceptions about its origins, development, and eventual end, exploring in the process the entanglements of male power and female desires during the practice's thousand-year history. "Cinderella's Sisters" argues that rather than stemming from sexual perversion, men's desire for bound feet was connected to larger concerns such as cultural nostalgia, regional rivalries, and claims of male privilege. Nor were women hapless victims, the author contends. Ko describes how women - those who could afford it - bound their own and their daughters' feet to signal their high status and self-respect. Femininity, like the binding of feet, was associated with bodily labor and domestic work, and properly bound feet and beautifully made shoes both required exquisite skills and technical knowledge passed from generation to generation. Throughout her narrative, Ko deftly wields methods of social history, literary criticism, material culture studies, and the history of the body and fashion to illustrate how a practice that began as embodied lyricism - as a way to live as the poets imagined - ended up being an exercise in excess and folly.
总觉得隔靴瘙痒
评分revisionist in a positive sense
评分One of the most fascinating works on Chinese gender issues. 即使缠足的背景下女性的"选择"是rearragement of desires,作者做到了她想要阐述的“ongoing conflicts”. Definitely a masterpiece. 整本书是我revisionist historiography的启蒙。
评分部分
评分同时参照着看看。
Cinderella's Sisters 2025 pdf epub mobi 电子书