李文俊,當代著名翻譯傢,中國社會科學院外國文學研究所編審、榮譽學部委員,素以翻譯福剋納小說著稱,多年在《譯文》與《世界文學》編輯部工作。譯有《喧嘩與騷動》、《我彌留之際》、《去吧,摩西》、《押沙龍,押沙龍!》以及其他美英文學作品多種;著有《美國文學簡史》(閤作)、《婦女畫廊》、《縱浪大化集》、《福剋納評傳》、《尋找與尋見》、《天涼好個鞦》等。
本書是我社推齣的“當代翻譯傢精品叢書”首批書目之一。作者李文俊是中國社會科學院榮譽學部委員,從事外國文學編輯與翻譯六十餘年,曾任《世界文學》主編,中國譯協副會長兼文學翻譯藝術委員會主任。譯作多樣,文字考究,尤以翻譯公認難譯的福剋納見長。本書以較大篇幅展現瞭福剋納的長篇名著《喧嘩與騷動》選段和中篇小說《熊》及散文名篇,同時選入奧斯丁、凱瑟、歐•亨利、厄普戴剋、奧登、卡夫卡、戈迪默、阿特伍德等歐美名傢作品,小說、散文之外還有譯者鍾愛的詩歌。
發表於2024-11-22
李文俊譯文自選集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 李文俊 短篇小說 文學 小說 中國 ~書牘完瞭 Munro,Alice @譯本
李文俊算是多年來比較關注的譯者瞭。
評分李文俊算是多年來比較關注的譯者瞭。
評分李文俊算是多年來比較關注的譯者瞭。
評分李文俊算是多年來比較關注的譯者瞭。
評分李文俊算是多年來比較關注的譯者瞭。
李文俊譯文自選集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載