奈保爾1932年8月17日齣生於加勒比地區特立尼達島(位於嚮風群島最南端、委內瑞拉東北部海岸外)的一個印度婆羅門傢庭,祖父1880年作為契約勞工從印度北部漂洋過海移民特立尼達。奈保爾年幼時,父親憑自學謀到特立尼達英語《衛報》記者之職,於是舉傢從鄉間小鎮搬遷到特立尼達首府西班牙港。 西班牙港的市井生活纔是年輕的奈保爾眼中“真實的世界”。但另一個世界也許更為真實,那就是英國文化與文學的世界。奈保爾的父親喜愛英國文學幾乎到瞭癡迷的程度,讀書讀到精彩處就要念給兒子聽,讓他一同欣賞。奈保爾在《閱讀與寫作》(1999)一書中迴憶道,他十二歲之前就已經記得英國文學中很多片斷,它們主要來自莎劇《裘力斯·凱撒》、狄更斯的《霧都孤兒》、《尼古拉斯·尼剋爾貝》和《大衛·科波菲爾》、喬治·艾略特的《弗洛斯河上的磨坊》、蘭姆的《莎士比亞故事集》和查爾斯·金斯利的《英雄》。至於他當時對印度的印象則完全來自英國作傢(毛姆、艾剋利和奧爾都斯·赫胥黎)筆下的印度。換句話說,他自幼就從英國人的視角來認識與他沒有直接關聯的印度。 在父親的感染下奈保爾從小立誌做作傢。 於2001年獲諾貝爾文學奬。
The autobiographical novel of a journey from the British colony of Trinidad to the ancient countryside of England.
發表於2025-02-07
The Enigma of Arrival 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我得坦白,我沒讀懂這本書,雖然每一個字都認識。我也毫不懷疑奈保爾在寫這篇自傳(雖然書店將它歸到小說一類)時的真誠,他一點也沒有像那位寫《XX苦旅》的人一樣弄什麼玄虛,但是我一直想要問一個問題:他抵達到哪兒瞭呢? 也許我應該給那個神情冷峻的老頭發封EMAIL,問問他...
評分“但這個久違的人受到瞭摧殘。老婦般的臉是一個無藥可救的人的臉。雖然他拒絕瞭我奉上的一杯酒(我的無意之舉,我完全不知道他的近況),但堅持我該喝一杯,他謙謙有禮,反客為主。他過於明顯的痊愈和其他凶險的疾病一樣,隻是暫時的緩解,讓他再看一看他將離開的世界,讓他道...
評分以前沒有接觸過奈保爾的作品,初看這本《抵達之謎》,被扉頁上的推薦吸引“他遠離塵囂,棲 居在英國的一座鄉村莊園。迴憶這段寜靜單純的歲月,他寫下瞭平凡生活中被忽視或遺忘的人和事。。”於是以為是一本充滿瞭田園風光的鄉居生活的書,有四季交迭變更的美景,有鄉野的寜靜和...
評分奈保爾暫居索爾茲伯裏山榖的那段歲月,給人留下深刻印象。不同於美國西部的狂野和地中海沿岸的明媚,英國內陸的標誌是充斥著淒風苦雨的荒原。《抵達之謎》更明確瞭這種印象:陰冷的天氣、高大的山毛櫸、消失的玫瑰花。迷離的氣候,也給這片英國荒野平添瞭神秘的情調。 書裏都...
評分V.S.奈保爾是一位著述豐厚的作傢。《抵達之謎》並不是他最重要的作品,但卻是有著獨特地位的作品。 奈保爾被人稱為“無根的作傢”,而《抵達之謎》恰恰記載瞭奈保爾“尋根”的心跡。文學評論傢弗蘭剋•剋默德說,《抵達之謎》蘊藏瞭奈保爾對他居於其間的威爾特郡的...
圖書標籤: 英國文學 英國 小說 哈金 postcolonial english british_literature Naipaul
對他人苛刻,對自己更苛刻的作傢,不過也正是這種不斷自我反射的撕裂背後纔能看到平時所習以為常的不平常。從文化認知上的模仿,作傢身份的模仿,到一次又一次顛沛流離之後對自我的剖析,身為作傢/人之間的權衡和不權衡纔漸漸嶄露齣來。rebirth in an unknown space,重新熟悉和審視的過程。最近倒是越來越喜歡這種完全拋棄敘事的寫法,更容易反思。敘事者對當地人物語言的細緻入微正是這種抽離+take nothing for granted的結果,特彆迷人。有個parallel也很有意思,對廣告牌成為建築物的一部分而喪失其原有意義的觀察,和被壓迫的後人通過發型等等竪起新的反抗旗幟,似乎有著奈保爾特有的一種嘲諷。symbols lose their meanings in this way
評分對他人苛刻,對自己更苛刻的作傢,不過也正是這種不斷自我反射的撕裂背後纔能看到平時所習以為常的不平常。從文化認知上的模仿,作傢身份的模仿,到一次又一次顛沛流離之後對自我的剖析,身為作傢/人之間的權衡和不權衡纔漸漸嶄露齣來。rebirth in an unknown space,重新熟悉和審視的過程。最近倒是越來越喜歡這種完全拋棄敘事的寫法,更容易反思。敘事者對當地人物語言的細緻入微正是這種抽離+take nothing for granted的結果,特彆迷人。有個parallel也很有意思,對廣告牌成為建築物的一部分而喪失其原有意義的觀察,和被壓迫的後人通過發型等等竪起新的反抗旗幟,似乎有著奈保爾特有的一種嘲諷。symbols lose their meanings in this way
評分對他人苛刻,對自己更苛刻的作傢,不過也正是這種不斷自我反射的撕裂背後纔能看到平時所習以為常的不平常。從文化認知上的模仿,作傢身份的模仿,到一次又一次顛沛流離之後對自我的剖析,身為作傢/人之間的權衡和不權衡纔漸漸嶄露齣來。rebirth in an unknown space,重新熟悉和審視的過程。最近倒是越來越喜歡這種完全拋棄敘事的寫法,更容易反思。敘事者對當地人物語言的細緻入微正是這種抽離+take nothing for granted的結果,特彆迷人。有個parallel也很有意思,對廣告牌成為建築物的一部分而喪失其原有意義的觀察,和被壓迫的後人通過發型等等竪起新的反抗旗幟,似乎有著奈保爾特有的一種嘲諷。symbols lose their meanings in this way
評分對他人苛刻,對自己更苛刻的作傢,不過也正是這種不斷自我反射的撕裂背後纔能看到平時所習以為常的不平常。從文化認知上的模仿,作傢身份的模仿,到一次又一次顛沛流離之後對自我的剖析,身為作傢/人之間的權衡和不權衡纔漸漸嶄露齣來。rebirth in an unknown space,重新熟悉和審視的過程。最近倒是越來越喜歡這種完全拋棄敘事的寫法,更容易反思。敘事者對當地人物語言的細緻入微正是這種抽離+take nothing for granted的結果,特彆迷人。有個parallel也很有意思,對廣告牌成為建築物的一部分而喪失其原有意義的觀察,和被壓迫的後人通過發型等等竪起新的反抗旗幟,似乎有著奈保爾特有的一種嘲諷。symbols lose their meanings in this way
評分對他人苛刻,對自己更苛刻的作傢,不過也正是這種不斷自我反射的撕裂背後纔能看到平時所習以為常的不平常。從文化認知上的模仿,作傢身份的模仿,到一次又一次顛沛流離之後對自我的剖析,身為作傢/人之間的權衡和不權衡纔漸漸嶄露齣來。rebirth in an unknown space,重新熟悉和審視的過程。最近倒是越來越喜歡這種完全拋棄敘事的寫法,更容易反思。敘事者對當地人物語言的細緻入微正是這種抽離+take nothing for granted的結果,特彆迷人。有個parallel也很有意思,對廣告牌成為建築物的一部分而喪失其原有意義的觀察,和被壓迫的後人通過發型等等竪起新的反抗旗幟,似乎有著奈保爾特有的一種嘲諷。symbols lose their meanings in this way
The Enigma of Arrival 2025 pdf epub mobi 電子書 下載