《我的外交翻譯生涯》作者施燕華,曾經多次為鄧小平擔任英文翻譯,後擔任外交部翻譯室主任和中國駐盧森堡大使。《我的外交翻譯生涯》是施燕華的自述,把作者的成長過程、外交翻譯經曆與有誌於外交事業、外交翻譯的青年們分享,通過一些小故事、作者的體會,從一個側麵幫助青年讀者瞭解外交和外交翻譯。書中記述瞭她在1965年至1985年的20年間從事翻譯工作的經曆,這個時期是中國外交大調整、大變化的時期。特彆是1975年到1985年十年間,“四人幫”在中國橫行的時候,曾對中國外交造成過巨大衝擊。鄧小平在外交上進行瞭撥亂反正,並在發展中美關係、穩定周邊方麵采取瞭一係列重大的外交活動。施燕華參與瞭這些重大外事活動中的翻譯工作,如中國重返聯閤國、中美建交、鄧小平接受意大利記者法拉奇的采訪、裏根訪華等,見證瞭中國外交的大變化。書中記錄瞭不少鮮為人知的故事。
發表於2024-09-29
我的外交翻譯生涯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
文中處處體現齣堅定的政治立場、全心全意為人民服務的意識和集體利益大於個人利益。前半部分從初齣茅廬的生手,慢慢適應並積纍經驗,逐步勝任外交部翻譯工作的內容特彆吸引人,更貼近符閤普通大眾口味。 從北外教授王立禮新浪博客裏一篇文章對本文作者稍微有點瞭解,在大學讀書...
評分文中處處體現齣堅定的政治立場、全心全意為人民服務的意識和集體利益大於個人利益。前半部分從初齣茅廬的生手,慢慢適應並積纍經驗,逐步勝任外交部翻譯工作的內容特彆吸引人,更貼近符閤普通大眾口味。 從北外教授王立禮新浪博客裏一篇文章對本文作者稍微有點瞭解,在大學讀書...
評分我對中國人的迴憶錄/傳記一嚮期待值不高,中國人對信息的態度迥異於西方人,類似守財奴。而且,中國人對於真相、名聲、曆史、人際關係等等因素非常看重,導緻多數人撒謊,極少數人扭麯真相或者三言兩語帶過。 作者施燕華這本書,我希望能看看一位高級外交翻譯對語言、文化、名...
評分打卡的第一本書哦。 仔細看,會有很多的小故事。施燕華女士迴顧瞭自己外交翻譯生涯的快樂與自豪,謹慎與不斷學習,以及在領導人身邊學到的思考問題的角度。 我印象比較深刻的是:一我國領導人與尼剋鬆總統推動中美建交過程的艱辛與不易,尤其是其中的秘密渠道;二著名女記者法...
評分打卡的第一本書哦。 仔細看,會有很多的小故事。施燕華女士迴顧瞭自己外交翻譯生涯的快樂與自豪,謹慎與不斷學習,以及在領導人身邊學到的思考問題的角度。 我印象比較深刻的是:一我國領導人與尼剋鬆總統推動中美建交過程的艱辛與不易,尤其是其中的秘密渠道;二著名女記者法...
圖書標籤: 翻譯 外交 迴憶錄 施燕華 傳記 國際關係 自傳 口譯
可以翻翻
評分“花生的香味飄進鼻孔,我不禁伸齣手去……不行!我給自己規定,隻有解齣一道題,纔能吃一顆花生。”吃貨真是人類進步的階梯……
評分這本書在圖書館偶然翻到,打開看瞭作者簡介,原來是和吳建民一傢,果斷入手去看,文筆一般,但是瞭解到很多中國外交的曆史,尤其是加入聯大及與美國建立外交關係的那段,知我罪我,惟其春鞦,不敢妄加評論,學會慎重處事。
評分施燕華作為新中國的著名高級翻譯,她的這本自傳非常樸實,把她的經曆娓娓道來,很多軼事讓人感觸頗深。作為女性,自傳風格與錢其琛外長的有很大不同,雖然不算氣貫長虹,但是以女性視角的細膩給與讀者觀察和瞭解外交和翻譯的途徑。本書尤其適閤外語專業同學一讀。
評分太簡單瞭,沒啥乾貨。國睏民艱的時候,外交團穿好的、吃滿意的,藉此更好地理解瞭當年青年對顧維鈞的質疑。二倍速。
我的外交翻譯生涯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載