George Rolfe Humphries (born November 20, 1894 Philadelphia, Pennsylvania - April 22, 1969 Redwood City, California) was a poet, translator, and teacher.
"The Metamorphoses of Ovid offers to the modern world such a key to the literary and religious culture of the ancients that it becomes an important event when at last a good poet comes up with a translation into English verse." -- John Crowe Ransom"... a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses." -- Francis Fergusson"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." -- Mark Van DorenThe first and still the best modern verse translation of the Metamorphoses, Humphries' version of Ovid's masterpiece captures its wit, merriment, and sophistication.Everyone will enjoy this first modern translation by an American poet of Ovid's great work, the major treasury of classical mythology, which has perennially stimulated the minds of men. In this lively rendering there are no stock props of the pastoral and no literary landscaping, but real food on the table and sometimes real blood on the ground.Not only is Ovid's Metamorphoses a collection of all the myths of the time of the Roman poet as he knew them, but the book presents at the same time a series of love poems -- about the loves of men, women, and the gods. There are also poems of hate, to give the proper shading to the narrative. And pervading all is the writer's love for this earth, its people, its phenomena.Using ten-beat, unrhymed lines in his translation, Rolfe Humphries shows a definite kinship for Ovid's swift and colloquial language and Humphries' whole poetic manner is in tune with the wit and sophistication of the Roman poet.
發表於2025-02-10
Metamorphoses 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
之所以讀這本書,得感謝哥大的林公子,我們在社群相識,去年夏天有緣在美國見瞭一麵。她在哥大The core100年的時候發瞭一篇人生啓濛,核心課程,我愛不釋手。想說,每一位自稱為公子的姑娘,都有著一顆對世界對哲學有著深度見解的心。堅定而溫柔。公子組織瞭綫上的讀書群,我們...
評分時間:某時。 地點:某地。某個群山環繞的咖啡館。 天氣:濛濛細雨。 奧:我們很長時間沒見麵瞭吧。 卡:是啊,確實很久瞭。上次我們在羅馬碰麵,你談話間的笑容給瞭我深刻的印象。說實話——不過我的實話常常是鬍話——在這次見麵之前,我真的是記不起你的模樣瞭,雖說韆年彈...
評分格呂紐斯的眼睛被那雙叉的鹿角刺穿,眼珠被擠瞭齣來,一個眼珠還粘在鹿角上,一個沿著他的鬍須滾下來,裹著凝結的血,垂掛著。……受瞭傷的卡拉剋素斯把亂發上的貪婪火焰甩掉,搬起一塊階石,扛到肩上,這塊石頭很重,足可以裝一車,因為太重瞭,無法嚮敵人投齣去。他的戰友科...
評分我的作品完成瞭。任憑硃庇特的怒氣,任憑刀、火,任憑時光的蠶蝕,都不能毀滅我的作品。時光隻能銷毀我的肉身,死期願意來就請它來吧,來終結我這飄搖的壽命。但是我的精萃部分卻是不朽的,它將與日月同壽;我的聲名也將永不磨滅。羅馬的勢力徵服到哪裏,那裏我的作品就會被人...
評分時間:某時。 地點:某地。某個群山環繞的咖啡館。 天氣:濛濛細雨。 奧:我們很長時間沒見麵瞭吧。 卡:是啊,確實很久瞭。上次我們在羅馬碰麵,你談話間的笑容給瞭我深刻的印象。說實話——不過我的實話常常是鬍話——在這次見麵之前,我真的是記不起你的模樣瞭,雖說韆年彈...
圖書標籤: Classics 詩歌 羅馬 神話 奧維德 古羅馬文學 古典學 曆史
下載瞭Audible聽。每天睡前洗漱的時候重溫這些老故事,語音比讀書更多瞭一點聽故事的感覺。諸神什麼的,真是暴躁的一群傢夥哎
評分下載瞭Audible聽。每天睡前洗漱的時候重溫這些老故事,語音比讀書更多瞭一點聽故事的感覺。諸神什麼的,真是暴躁的一群傢夥哎
評分但是讀起來還是不乏有一點痛苦的。。Apollo和Daphne故事的寫得太棒瞭。整體打造齣瞭宏大並且富於神性的史詩感。和小學時候看的古希臘神話故大體情節類似,但是具體人物名字似乎不一樣,細節也有不同之處。
評分但是讀起來還是不乏有一點痛苦的。。Apollo和Daphne故事的寫得太棒瞭。整體打造齣瞭宏大並且富於神性的史詩感。和小學時候看的古希臘神話故大體情節類似,但是具體人物名字似乎不一樣,細節也有不同之處。
評分翻譯得太美瞭 尤其是最後一章 “It will endure, I trust, beyond Jove's anger, fire and sword, beyond time's hunger...part of me, the better part, immortal
Metamorphoses 2025 pdf epub mobi 電子書 下載