Metamorphoses

Metamorphoses pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

George Rolfe Humphries (born November 20, 1894 Philadelphia, Pennsylvania - April 22, 1969 Redwood City, California) was a poet, translator, and teacher.

出版者:Indiana Univ Pr
作者:Ovid
出品人:
頁數:416
译者:Rolfe Humphries
出版時間:1960-1
價格:$ 13.56
裝幀:Pap
isbn號碼:9780253200013
叢書系列:
圖書標籤:
  • Classics 
  • 詩歌 
  • 羅馬 
  • 神話 
  • 奧維德 
  • 古羅馬文學 
  • 古典學 
  • 曆史 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

"The Metamorphoses of Ovid offers to the modern world such a key to the literary and religious culture of the ancients that it becomes an important event when at last a good poet comes up with a translation into English verse." -- John Crowe Ransom"... a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses." -- Francis Fergusson"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." -- Mark Van DorenThe first and still the best modern verse translation of the Metamorphoses, Humphries' version of Ovid's masterpiece captures its wit, merriment, and sophistication.Everyone will enjoy this first modern translation by an American poet of Ovid's great work, the major treasury of classical mythology, which has perennially stimulated the minds of men. In this lively rendering there are no stock props of the pastoral and no literary landscaping, but real food on the table and sometimes real blood on the ground.Not only is Ovid's Metamorphoses a collection of all the myths of the time of the Roman poet as he knew them, but the book presents at the same time a series of love poems -- about the loves of men, women, and the gods. There are also poems of hate, to give the proper shading to the narrative. And pervading all is the writer's love for this earth, its people, its phenomena.Using ten-beat, unrhymed lines in his translation, Rolfe Humphries shows a definite kinship for Ovid's swift and colloquial language and Humphries' whole poetic manner is in tune with the wit and sophistication of the Roman poet.

具體描述

讀後感

評分

時間:某時。 地點:某地。某個群山環繞的咖啡館。 天氣:濛濛細雨。 奧:我們很長時間沒見麵瞭吧。 卡:是啊,確實很久瞭。上次我們在羅馬碰麵,你談話間的笑容給瞭我深刻的印象。說實話——不過我的實話常常是鬍話——在這次見麵之前,我真的是記不起你的模樣瞭,雖說韆年彈...  

評分

評分

看奧維德的《變形記》時發現兩個比較有趣的小故事,一個是日神之子法厄同駕車,另一個是伊卡洛斯的墜落。兩者都是有關墜落的故事,但結局與其中含義卻稍有不同。 日神阿波羅是一個風度翩翩的天神,掌管著太陽的升起落下與詩歌音樂,他與海神之女剋呂墨涅生下瞭法厄同。一次法厄...  

評分

時間:某時。 地點:某地。某個群山環繞的咖啡館。 天氣:濛濛細雨。 奧:我們很長時間沒見麵瞭吧。 卡:是啊,確實很久瞭。上次我們在羅馬碰麵,你談話間的笑容給瞭我深刻的印象。說實話——不過我的實話常常是鬍話——在這次見麵之前,我真的是記不起你的模樣瞭,雖說韆年彈...  

評分

《變形記》是一本很生動的講述羅馬神話英雄傳說的書,相較於《伊利亞特》,它看起來沒有那麼吃力。我覺得可能是題材的原因。《伊利亞特》不注重男女情愛的描寫,戰爭和血腥場麵比較多,而且英雄人物往往紮堆齣場,還要各自介紹傢族財産世係,從閱讀這方麵來講,阻斷瞭故事的連...  

用戶評價

评分

偉大的抒情敘事詩,古典時期的grande folie與elegance的力量很震撼。美與暴力,愛情與仇恨,親情與背叛,矛盾迸發激情。金句不斷,人馬戰役的描寫是全書最好的戰爭描寫。翻譯有點迷,英文翻譯屆喜歡用非常現代的語言,但有點齣戲。

评分

偉大的抒情敘事詩,古典時期的grande folie與elegance的力量很震撼。美與暴力,愛情與仇恨,親情與背叛,矛盾迸發激情。金句不斷,人馬戰役的描寫是全書最好的戰爭描寫。翻譯有點迷,英文翻譯屆喜歡用非常現代的語言,但有點齣戲。

评分

下載瞭Audible聽。每天睡前洗漱的時候重溫這些老故事,語音比讀書更多瞭一點聽故事的感覺。諸神什麼的,真是暴躁的一群傢夥哎

评分

下載瞭Audible聽。每天睡前洗漱的時候重溫這些老故事,語音比讀書更多瞭一點聽故事的感覺。諸神什麼的,真是暴躁的一群傢夥哎

评分

偉大的抒情敘事詩,古典時期的grande folie與elegance的力量很震撼。美與暴力,愛情與仇恨,親情與背叛,矛盾迸發激情。金句不斷,人馬戰役的描寫是全書最好的戰爭描寫。翻譯有點迷,英文翻譯屆喜歡用非常現代的語言,但有點齣戲。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有