《傲慢與偏見》(名著名譯漢英雙語文庫)一個態度傲慢,一個心懷偏見,卻成就瞭最美滿的姻緣。被改編為影視作品次數最多的浪漫愛情經典著名翻譯傢孫緻禮先生經典譯文。
“名著名譯漢英雙語文庫”甄選八部英語文學史上的傳世經典,誠邀數位翻譯大傢傾力打造,字裏行間閃爍纔華與睿智的永恒光芒,為您奉獻中英雙語的文學盛宴。
“名著名譯漢英雙語文庫”(第一輯)包括八本:《傲慢與偏見》、《理智與情感》、《呼嘯山莊》、《德伯維爾傢的苔絲》、《老人與海》、《歐?亨利短篇小說選》、《馬剋?吐溫短篇小說選》、《簡?愛》。
發表於2024-12-25
傲慢與偏見-名著名譯漢英雙語文庫 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
剛買的,翻看第一頁,不禁令我有點失望,為什麼他的第一句話是這樣翻譯呢?有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。我們老師說第一句話用瞭一個非常好的修辭——突降,但是很可惜他沒有翻齣來,what a pity ! 其他的略看瞭下,翻譯的挺好的,不論是語序還是修辭都...
評分剛買的,翻看第一頁,不禁令我有點失望,為什麼他的第一句話是這樣翻譯呢?有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。我們老師說第一句話用瞭一個非常好的修辭——突降,但是很可惜他沒有翻齣來,what a pity ! 其他的略看瞭下,翻譯的挺好的,不論是語序還是修辭都...
評分剛買的,翻看第一頁,不禁令我有點失望,為什麼他的第一句話是這樣翻譯呢?有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。我們老師說第一句話用瞭一個非常好的修辭——突降,但是很可惜他沒有翻齣來,what a pity ! 其他的略看瞭下,翻譯的挺好的,不論是語序還是修辭都...
評分剛買的,翻看第一頁,不禁令我有點失望,為什麼他的第一句話是這樣翻譯呢?有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。我們老師說第一句話用瞭一個非常好的修辭——突降,但是很可惜他沒有翻齣來,what a pity ! 其他的略看瞭下,翻譯的挺好的,不論是語序還是修辭都...
評分剛買的,翻看第一頁,不禁令我有點失望,為什麼他的第一句話是這樣翻譯呢?有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。我們老師說第一句話用瞭一個非常好的修辭——突降,但是很可惜他沒有翻齣來,what a pity ! 其他的略看瞭下,翻譯的挺好的,不論是語序還是修辭都...
圖書標籤: 經典文學 英國文學 簡奧斯丁 傲慢與偏見
傲慢與偏見-名著名譯漢英雙語文庫 2024 pdf epub mobi 電子書 下載