发表于2025-04-08
Thus Spake Zarathustra 2025 pdf epub mobi 电子书
建议大家看尼采和叔本华的作品(所有作品)之前还是看看季羡林先生有关古印度与佛教研究的书,会有很大帮助,真的,否则我们读翻译成中文的尼采的作品永远都不知道尼采到底在说什么。。。请相信我。。 因为尼采和叔本华都受印度佛教影响很大,尼采也曾经说过,他...
评分 评分乃们这些不入流的家伙,天天都意淫超人啊轮回复至啊什么的,殊不知反基督到底为了神马! 反基督,又名反基,就是反gay啊...... “上帝是一种观念,它使一切直的变弯” (出自幸福之岛) 为神马要搞死上帝啊,还不是因为信上帝会让直男变弯啊,乃们可要当心了,离上帝越近越...
评分从精神到骆驼,从骆驼到狮子,从狮子到小孩 尼采在这部著作中阐述了著名的“同一性的永恒轮回”的思想。这是他的两个主要思想体系中的一个。 人类是一头系在动物与超人之间的绳索--一条高悬于深渊的绳索。 要从一端越过另一端是危险的。行走于其间的人是危险的。回头观望的是...
评分用尼采的话说: “超人这个字,是指一种有最高成就类型的名称,种种人与‘现代人’、‘善人’、‘基督徒’,以及别的虚无主义者相反。但超人这个词几乎到处被无知的误解为正是查拉图斯特拉所彻底抛弃的那些评价—如将超人物认为圣者、半天才的人。还有些博学的笨牛,因此猜测我...
图书标签: 哲学 尼采 Nietzsche 英语 英文 SJC Philosophy 2000
The profoundest book there is, born from the innermost richness of truth, an inexhaustible well into which no bucket descends without coming up with gold and goodness.' Thus Spoke Zarathustra (1885) was Nietzsche's own favourite among all his books and has proved to be his most popular, having sold millions of copies in many different languages. In it he addresses the problem of how to live a fulfilling life in a world without meaning, in the aftermath of 'the death of God'. Nietzsche's solution lies in the idea of eternal recurrence which he calls 'the highest formula of affirmation that can ever be attained'. A successful engagement with this profoundly Dionysian idea enables us to choose clearly among the myriad possibilities that existence offers, and thereby to affirm every moment of our lives with others on this 'sacred' earth. This translation of Zarathustra (the first new English version for over forty years) conveys the musicality of the original German, and for the first time annotates the abundance of allusions to the Bible and other classic texts with which Nietzsche's masterpiece is in conversation. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
点击链接进入中文版:
查拉图斯特拉如是说
必须有一天重新念
评分必须有一天重新念
评分必须有一天重新念
评分先前看过孙周兴的中译本,Thomas Common的英译更富于rhythmicity,短句活泼,近乎诗。中古英语隔离了原意却适宜朗诵。寄托性的阐述让我全程recall黑塞的Siddhartha,论怪异诡谲与贝克特式的荒诞吻合,又不同于无意义的荒诞。
评分先前看过孙周兴的中译本,Thomas Common的英译更富于rhythmicity,短句活泼,近乎诗。中古英语隔离了原意却适宜朗诵。寄托性的阐述让我全程recall黑塞的Siddhartha,论怪异诡谲与贝克特式的荒诞吻合,又不同于无意义的荒诞。
Thus Spake Zarathustra 2025 pdf epub mobi 电子书