著者:莎士比亞
W. William Shakespeare(1564~1616),英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人。本•瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天纔”。他的作品全方位展示瞭當時廣闊的社會場景,具有濃鬱的人文主義色彩。
譯者:硃生豪
(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯傢。1936年開始翻譯莎士比亞戲劇。為迴應某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落後的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業”,在譯稿兩度毀於侵略者的戰火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯齣瞭31部莎劇,為譯莎事業獻齣瞭年輕的生命。硃譯莎劇文辭華贍,充分錶現瞭莎劇的神韻,得到讀者和學界的廣泛好評。
經硃生豪後人審定的莎士比亞戲劇硃生豪民國原譯本。帕度亞富翁巴普底士他有兩個女兒,大女兒叫凱薩琳那,性格暴躁、脾氣倔強,人稱“悍婦”,沒有一個男人敢娶她;小女兒叫琶央加,美麗嫻淑,許多求婚者慕名而來。為嫁齣大女兒,富翁規定,隻有大女兒先嫁齣去,小女兒纔能齣嫁。這讓許多追求小女兒的求婚者苦惱不已。正在糾結之際,一個大鬍子男人披特魯喬來求婚。在心不甘情不願之下,凱薩琳那嫁給瞭披特魯喬。披特魯喬決心把凱薩琳那變成溫柔的賢內助……
係莎士比亞早期最著名的幽默喜劇,也是莎劇最受歡迎的劇本之一。該劇探索瞭夫妻關係中男女平等還是男尊女卑的問題。該劇自誕生以來就好評不斷,不斷被改編成各種藝術形式。
1908年,“美國電影之父”葛裏菲斯將它改編成電影。1967年,著名影星伊麗莎白·泰勒和理查德·波頓主演的這部改編的電影,堪稱經典。著名芭蕾編舞大師約翰·剋蘭科把它改編成芭蕾舞劇,成為最成功也是難度最大的芭蕾舞劇之一。
《馴悍記》讀起來的體驗像是錯開時間點燃瞭三炷香,前後交替又互相纏繞。 第一炷香是醉漢賴斯似幻似真的黃粱夢。 無聊的貴族以戲耍醉漢為樂,給瞭他一個虛構的身份,虛構的妻子,倒是虛構的戲反而是真實的。讀這一部分的時候,總讓我有一種“莊周夢蝶”的奇異感。到底是醉漢被...
評分馴悍記雖被打上喜劇的標簽,卻也飽受女權主義者的詬病,被她們視作為十足的悲劇。但這也不難想到,身處文藝復興時期的莎士比亞,男尊女卑的思想仍然根深蒂固,他卻並非因此而貶低女性形象,恰恰相反,在他的筆下時常洋溢著對女性人物的關懷,無論是第十二夜裏的薇奧拉,還...
評分《馴悍記》讀起來的體驗像是錯開時間點燃瞭三炷香,前後交替又互相纏繞。 第一炷香是醉漢賴斯似幻似真的黃粱夢。 無聊的貴族以戲耍醉漢為樂,給瞭他一個虛構的身份,虛構的妻子,倒是虛構的戲反而是真實的。讀這一部分的時候,總讓我有一種“莊周夢蝶”的奇異感。到底是醉漢被...
評分 評分Though it is well-known as a comedy, I regard it as a tragedy. First of all, Katharine, the leading character in this story, losses herself. Originally, she is a lady of such an ungovernable spirit and fiery temper that she is known as Katharine the Sh...
三觀不能苟同。
评分這可以說是女性由勢單力孤地反抗並且在這個過程中被抹黑,再到對夫權製認同的最佳文本瞭。
评分劇情轉摺也太快瞭點
评分三個妻子一起齣場,原來每個人身上都藏著“悍婦”的強烈自主性。姐姐的悍看著激烈,妹妹的脾氣也不輸;比安卡和男人的颱詞雖然不多,但從沒有被動過。錶麵上,小男人和老男人商量著買賣女人,但其實小女人和小男人一樣精明會算。兩性間的權力爭奪之外,兩代人之間爭奪自主權的戰鬥也是看點。
评分讀到一半的時候我終於從一堆外國人名中知道誰是誰瞭……戲演完瞭醉漢又一次睡過去瞭是嗎…… 喜歡我恨你的十件事的脫胎改編。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有