蓋伊·多伊徹(Guy Deutscher)曾為劍橋大學聖約翰學院和荷蘭萊頓大學近東語言係研究員,也是曼徹斯特大學語言與文化學院的榮譽研究員。 另有著作為:《語言的展開》(The Unfolding of Language)
譯者 王童鶴,新聞翻譯。維基詞典貢獻者,以翻閱詞典為樂。突厥語學習中。楊捷,專業口譯。語言愛好者,曾擔任2008年北京奧運會筆譯。
為什麼你看到的世界不一樣?
因為你說的不一樣。
《荷馬史詩》中,把天空形容為黑色,蜂蜜形容為綠色,大海形容為紫羅蘭色。《聖經》把鴿子的羽毛形容成綠色。直到20世紀,澳洲一些土著還沒有錶示藍色的詞。
兩個世紀前的學者們排除瞭這是詩歌修辭的可能,提齣瞭更驚人的論點:古人的 眼睛沒有進化到我們現在的程度,也就是說,古人普遍是色盲。
事實是這樣嗎?從奇怪的顔色詞匯齣發,語言學傢蓋伊·多伊徹(Guy Deutscher)沿著大眾和學者對語言的認知演變,一路做著刨根問底的調查,並從顔色延伸到瞭不同語言的語法和性標記,語言裏的方位體係,從多個角度來討論瞭核心問題:我們的語言是與生俱來的,還是被文化塑造的?語言會影響我們的思維方式嗎?講不同語言的人,看到的世界,觀察和感受世界的方式都不同嗎?
曾經大傢以為,語言是平麵鏡,直觀地反映著你和你所處的社會。一目瞭然。 現在,我們知道,語言是透鏡,可以修飾、改變、塑造你的世界觀。曾經你覺得理所當然的事,其實隻是因為,你生活在這樣而不是那樣的文化中。 講著不同語言的你我,因此可以享受各自豐盛的世界,擁有不同的迴憶,成為不同的人。
發表於2025-01-22
話/鏡 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
從大一開始,我就陸陸續續開始接觸語言學這門學科。神奇的是,彆人認為很枯燥的語言學,我卻覺得彆有一番風味。語言學在我看來是非常有概括性的一門學科,學完之後對各種語言也會有更宏觀的認識,但是好笑的是,這本書居然是我第一本自發讀的關於語言學的課外書籍。當然,讀這...
評分很少有這種比喻,把語言比作瞭兩種鏡子:平麵鏡和透鏡。 想想吧,照鏡子會看到些什麼?你自己、你以為的自己和被扭麯的自己。 所以,從平麵鏡和哈哈鏡裏到底能看到些什麼,就跟從一段話裏能聽齣什麼一樣,大部分人都不會去想,已然習以為常,但是仔細一看,還是嚇一跳...
評分19世紀英國傳奇首相Gladstone,還是一位研究荷馬的學者,他發現荷馬詩史中對顔色的描述非常奇怪,比如說酒紅色的海、綠色的蜂蜜、紫色的牛群,黑色的天空,最奇怪的是,“藍色”這個詞幾乎沒齣現過。之前的學者以“文學修辭手法”一筆帶過,但Gladstone較起真來,通過嚴密的邏...
評分 評分原文鏈接:http://caute.net/2016/01/15/yh 世界有數韆種語言,霍凱特認為各種語言復雜程度大緻相同,特定語言詞法復雜則句法簡單,句法復雜則詞法簡單,這一論述很長時間內成為語言學界共識,雖然更為細緻的研究反駁瞭這種泛泛印象,指齣不同語言復雜程度確有較大區彆,但語言...
圖書標籤: 語言學 科普 語言 認知科學 文化 果殼閱讀 英國 曆史
略囉嗦
評分私貨太多,適閤完全沒有語言學閱讀經驗的讀者。
評分以至於我又把The unfolding of language買瞭一本……
評分政治正確的觀點認為語言不會影響人們的思維方式,但是作者以顔色為切入點,證明語言是透鏡而非平麵鏡,會影響人們觀察和感受世界的方式。連附錄都很有趣的一本書, 感謝@meteorode 老師推薦
評分4- // 作譯者的文筆都在水準之上,可惜的是知識密度略不使人愜意。書名譯得也不好。
話/鏡 2025 pdf epub mobi 電子書 下載