科莱特(Colette,1873-1954),原名西朵妮-加布丽埃尔•科莱特,不仅是法国二十世纪著名女作家,还是记者、演员、剧作家和戏剧评论家。她创作了五十余部反映法国社会生活的文学作品,今天依然脍炙人口,广为流传。其小说代表作主要有“克罗蒂娜”系列及《谢里宝贝》《白日的诞生》《二重唱》《吉吉》等,她还创作了大量散文作品,如《花事》、《茜多》、《动物对话》等。一九四五年,她当选为龚古尔文学奖评选委员会委员,四年后更当选为委员会主席。一九五四年八月三日,科莱特在巴黎去世,法国政府为她举行了隆重的国葬。
一九四七年,瑞士出版商梅尔莫提议定期给科莱特送一束不同的花;作为交换,科莱特要描绘众花中的一种。其结果就是一九四八年,洛桑的梅尔莫出版社出版了“花束”丛书中一本题为《花事》的小集子。在科莱特的笔下,玫瑰、百合、栀子花、兰花、郁金香、马蹄莲等二十余种花卉熠熠生辉,仿若一个个灵性生命的花神。本书还辑录了科莱特另外两篇散文名篇《葡萄卷须》和《茜多》,以飨读者。
有次陪人逛街时见到一寻常店面,门中间挂一块颇文艺的木牌,上书“气味图书馆”五字。踏进去,一股混杂着尘土潮气和甜酸味道的气息迎面而来,让人甚感疑惑:(久不逛街,)现在都流行这味儿了?进得店内,才知是一家香水店,而柜台上陈列的气味样本颇为惊悚:泥土!暴风雨!铁...
评分朴素的白色封面,从书脊上看,浅灰、炭灰、白色。它陷在周围彩色喧闹的大书之间,不声不响的。我的目光像撬起一粒钉子一样把它挑了出来,只因为一瞥间扫到了那个名字:“科莱特”。 喜欢猫样的女人,特别是会写作的猫样的女人,她们的温顺和叛逆是一体的两面,而且转化起来...
评分这本书是给老外婆打发夏天的时光的。家里搬到了城市,种满各种花草的自垦地也被荒芜了,所以给她看一本这样的书,特别是里面手绘的图片,也许给她带来些回忆吧。 她从老花镜的上方看着我,说:里面近三分之一的插图配错了。 不知书中藏书票式的插图是原版还是译版的时候添加...
评分一月到八月就像个巨大的伏笔。我的每一年,都像是只为了迎接九月到来。衣裳一件一件地添上,撤了凉席,开始有暖气。随处可见一树金黄的美景,满地的落叶,很萧瑟却又温情脉脉的天。那是以前在南方从未见过的盛况。而后,就好像发现新大陆般地感慨个不停。 没有机子看碟了,开...
评分有次陪人逛街时见到一寻常店面,门中间挂一块颇文艺的木牌,上书“气味图书馆”五字。踏进去,一股混杂着尘土潮气和甜酸味道的气息迎面而来,让人甚感疑惑:(久不逛街,)现在都流行这味儿了?进得店内,才知是一家香水店,而柜台上陈列的气味样本颇为惊悚:泥土!暴风雨!铁...
我觉得最后的另外两篇比前面花事的文章好多了,是因为前面太过于“命题”吗。也可能是翻译的问题,句子繁复又不通顺,读起来很费劲。各种花一一出现,没有图总是少了点什么,代入不进去。
评分作为年迈患着关节炎腿疼的老太太,能写出这么好玩的小文不错了,遑论里面还常常冒出狡黠的少女心。看看她的履历,三次婚姻,男女通吃,在红磨坊做舞女…死后教会不承认她,法国却为她举行了国葬…真是个为自己快乐活着的人儿
评分性感浓烈,读到译后记,惊呆!
评分特别的阅读体验,可能是文字翻译?或者是疫情期间居家隔离的心态?的确是一种无福消受的诗意.
评分每日如厕一则读:我只是个没啥见识的花痴,写花的一概不知,但是修辞和暗喻讽刺十分有意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有