《高倉正三蘇州日記(1939-1941揭開日本人的中國記憶)(精)》在至今為止的記載中是極罕見的。 這本日記不僅對誌同道閤者有用,而且對那些想以中國人生活為資料而探究人間生活百態的人們來說,也是可貴而難得的資料。從廣義而言,是作者對世人的一種貢獻。
《高倉正三蘇州日記(1939-1941揭開日本人的中 國記憶)(精)》的內容,是作者高倉正三1938年12月 被日本東方文化研究所推薦到外務省擔任駐中國的特 彆研究員後,從1939年4月5日至1941年2月28日的日 記。1939年9月25日抵達中國以前的日記很簡略,並 且不是每天都有,顯然是經過編者的刪節,隻留下與 他這次中國之行有關的內容。高倉正三到中國後,除 瞭1940年2月15日至5月2日、5月31日至6月6日兩次齣 去旅行,考察瞭江蘇、浙江、湖北、湖南、江西、安 徽的一些地方,以及偶爾有事去上海日本領事館外, 其餘時間都在蘇州,日記說他的住處是“五卅路同益 裏第三號”。這大概是書名叫作《蘇州日記》的原因 。高倉正三的身體很不好,日記中屢屢有生病、住院 的記載。1941年3月13日在“盤門內新橋巷蘇州醫院 ”去世,時年纔28歲。
發表於2024-11-25
高倉正三蘇州日記(1939-1941) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《蘇州日記》 古吳軒齣版社,2014年 一、全書總結: 1 作者為高倉正三,1914年生於日本,1938年作為外務省駐中國特彆研究員前往蘇州,主要課題研究為方言研究。 2 該書為作者1938年12月至1941年2月在蘇州及其他地方旅行的日記。書中除對蘇州話的方言進行搜集整理,學習記錄...
評分《蘇州日記——1939-1941,揭開日本人的中國記憶》高倉正三著,孫來慶譯, 古吳軒齣版社,2014年7月。 封麵題字齣自狩野直喜。 作者畢業於京都大學,任職於東京東方文化研究所(當為京都東方文化研究所,硃紅《前言》誤)。其師乃京都大學著名學者倉石武四郎,同一研究所的吉川...
評分[日]高倉正三:《高倉正三蘇州日記:揭開日本人的中國記憶:1939—1941》(孫來慶,譯),古吳軒齣版社,2014年 20180424草就 日記是我們比較熟悉的一種記錄文字的形式,在曆史研究中,日記能對正史中所忽略的曆史細節提供補充性的材料,但日記也容易受到記錄者本身的主觀因素...
評分 評分明治維新後,日本人對中國人的心態發生瞭微妙的變化。 日本的文人學者訪華,態度截然不同。文人眼中中華已經病入膏肓:夏目漱石、芥川龍之介皆是如此,學者皆保有一種崇敬,但是已經沒有朝聖的心態。 吉田來中國,寫瞭一本《中國留學記》,裏麵對於中國的思想文化有較為深入的...
圖書標籤: 日記 蘇州 日本 近代史 蘇州 曆史 史料 高倉正三
摘錄瞭其中關於物價與匯率還有涉及經濟生活的部分,看到高倉正三的足跡以蘇州為起點,曆經上海、杭州,至安徽、江西、湖北、湖南、河南,很有熟悉感,學術和日常生活與當下的自己其實在心境和所見所聞上是有重閤之處的。迴歸於當時的社會,維持會、宣撫班還有軍隊、難民逃難與迴歸,囤積居奇與物價起伏及管控,因砂糖漲價商傢相約不做糖元寶,以及逢年過節的喜慶之氣依然如是,一同燒香拜神,參加集體性的風俗活動,新生活運動取締的團體再齣江湖,這便是實實在在的生活。武昌的咖啡廳去瞭何處,那些老闆是誰?黑麥做的包瞭糯米和青菜再炸的是包子還是糯米雞?不知是南瓜團子還是加餡的饅頭?時常吃撐又腸胃不適好像是我們上一代及之前的人們的通病。年輕的生命在量體溫、做手術的悠長時間中戛然而止。拋離身份,戰爭記憶的中心不全是戰爭,更接近真實。
評分一位日本青年在1939年來到蘇州研習當地民俗方言考察吳地地理風物,雖是戰時,但全書無涉戰事,多為作者日常與遊記,可見其性溫和,以清嘉錄對照蘇州吃食,饒有興味。可惜後半為疾病所睏,兩年即客死異鄉,令人唏噓。
評分高倉正三在蘇一年,學方言、進步神速,記錄吳語詞匯韆四百條。熱愛鬆鶴樓、石傢飯店、五芳齋粽子、稻香村月餅。買許多彈詞與昆麯唱片,是吳苑書場常客,自言大書聽不太懂,小書和滑稽都能懂。實在令蘇州人我慚愧。後來染病,日記也少有悲觀之語(倒經常抱怨夥食)。倏然絕筆,獨逝異鄉,也是造化無常。
評分高倉正三在蘇一年,學方言、進步神速,記錄吳語詞匯韆四百條。熱愛鬆鶴樓、石傢飯店、五芳齋粽子、稻香村月餅。買許多彈詞與昆麯唱片,是吳苑書場常客,自言大書聽不太懂,小書和滑稽都能懂。實在令蘇州人我慚愧。後來染病,日記也少有悲觀之語(倒經常抱怨夥食)。倏然絕筆,獨逝異鄉,也是造化無常。
評分抗戰時期的蘇州
高倉正三蘇州日記(1939-1941) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載