Marcel Proust (1871–1922) was a French novelist, essayist, and critic, most famous for his autobiographical series of novels, In Search of Lost Time.
Stéphane Heuet is a French comic artist who is five volumes into his comic adaptation of In Search of Lost Time. He lives in Paris.
Arthur Goldhammer has translated more than 125 books from the French, including Capital in the Twenty-First Century by Thomas Piketty, and is an Officier de l'Ordre des Arts et des Lettres.
发表于2024-11-22
In Search of Lost Time: Swann's Way 2024 pdf epub mobi 电子书
我翻开第一页,看到作者那海一般蓝的夜晚的房间,看到那句熟悉的“有很长一段时间,我睡得挺早”,就想起十年前,有很长一段时间,我睡得很晚的时光。 我常常凌晨三四点钟才会去睡,第二天中午起床,开始半天的生活。那时候我一个人住在寝室,哪里也不去,常常好几天也收不到一...
评分记忆是可以被付诸纸墨的吗? ——《追寻逝去的时光》图像小说解读 “有很长一段时间,我睡得很早。” (Longtemps, je me suis couché de bonne heure. )这应当算是文学史上最著名的开头之一了。 有很长一段时间,我睡得很晚,窝在房间里看各种杂书,到了天亮再打着哈欠去上...
评分《追寻逝去的时光》(第一卷:去斯万家那边),马赛尔·普鲁斯特(1871-1922,Marcel Proust)作品。 后浪出版的这个“图像小说”非常有质感:银灰色封皮,16开全彩印刷,很精致。 译者和作者也很有质感。 译者周克希先生,毕业于复旦大学数学系,曾经在巴黎高师进修过黎曼...
评分图书标签: 普鲁斯特 小说 法国 绘本 French 2018
Whether you are looking to brush up or sample for the first time, this graphic adaptation of In Search of Lost Time is the perfect introduction to Proust's masterpiece.
"Proust was the greatest novelist of the twentieth century, just as Tolstoy was in the nineteenth," wrote Graham Greene. "For those who began to write at the end of the twenties or the beginning of the thirties, there were two great inescapable influences: Proust and Freud, who are mutually complementary." With its sweeping digressions into the past and reflections on the nature of memory, Proust's oceanic novel In Search of Lost Time looms over twentieth-century literature as one of the greatest, yet most endlessly challenging literary experiences. Influencing writers like Virginia Woolf and James Joyce, and even anticipating Albert Einstein in its philosophical explorations of space and time, In Search of Lost Time is a monumental achievement and a virtual rite of passage for any serious lover of literature.
Now, in what renowned translator Arthur Goldhammer says might be "likened to a piano reduction of an orchestral score," the French illustrator Stéphane Heuet re-presents Proust in graphic form for anyone who has always dreamed of reading him but was put off by the sheer magnitude of the undertaking. This graphic adaptation reveals the fundamental architecture of Proust’s work while displaying a remarkable fidelity to his language as well as the novel's themes of time, art, and the elusiveness of memory. As Goldhammer writes in his introduction, the compression required by this kind of adaptation As Goldhammer writes in his introduction, "the reader new to Proust must attend closely, even in this compressed rendering, to the novel's circling rhythms and abrupt cross-cuts between different places and times. But this necessary attentiveness is abetted and facilitated by the compactness of the graphic format.”
In this first volume, Swann's Way, the narrator Marcel, an aspiring writer, recalls his childhood when―in a now immortal moment in literature―the taste of a madeleine cake dipped in tea unleashes a torrent of memories about his family’s country home in the town of Combray. Here, Heuet and Goldhammer use Proust's own famously rich and labyrinthine sentences and discerning observations to render Combray like never before. From the water lillies of the Vivonne to the steeple and stained glass of the town church, Proust's language provides the blueprint for Heuet's illustrations. Heuet and Goldhammer also capture Proust's humor, wit, and sometimes scathing portrayals of Combray's many memorable inhabitants, like the lovelorn Charles Swann and the object of his affection and torment, Odette de Crécy; Swann's daughter Gilberte; local aristocrat the Duchesse de Guermantes; the narrator's uncle Adolphe; and the hypochondriac Aunt Léonie.
Including a Proust family tree, a glossary of terms, and a map of Paris, this graphic adaptation is a surprising and useful companion piece to Proust’s masterpiece for both the initiated and those seeking an introduction.
初看的时候完全是出于好奇心,看看普鲁斯特怎么改成画,看看从前读不下去书都自己会不会appreciate绘本。其实这种文学书对自己的英语能力是个很大挑战,常常出现新鲜的词句和语言组织方式,也有很多绵长让我不知所云的段落。然而很多描写那样精准冷峻又柔若无骨缥缈无迹。那些一转念的小心思,普鲁斯特不仅仅记录下了那种微妙的心情,还连同思念时候阳光的投影,惆怅时空荡长街上的冷风一起,把整个时空都封在罐子里存下来了。
评分漫画很好,但是如果事先没看过书,恐怕不大容易看懂。比如得知斯万要来做客,各人的反应什么的。。。
评分英文版翻译不够“达”,读起来很拗口。初中时候同学送过我一套追忆似水年华,从来没有看下去过,一晃快20年过去了,出了绘图版总算是看完第一卷。斯万浪掷在奥黛特身上的、充满欺骗、臆想和自我煎熬的几年光阴,看上去那么熟悉。他的每一分一秒所思所想所为,自暴自弃又自我陶醉,都围绕着一个事实上低俗放荡满口谎言的人。普鲁斯特笔下的斯万如同神经被暴露在外,可以被周遭的一切所触碰。如果说茨威格心理描写的笔触如针毡,普鲁斯特的更像细丝,绵绵密密。爱情是不理智的,不理智是不好的,可是有些作家就是要写这不理智,把人性的弱点写成诗写成画,这或许也是一种慈悲。
评分英文版翻译不够“达”,读起来很拗口。初中时候同学送过我一套追忆似水年华,从来没有看下去过,一晃快20年过去了,出了绘图版总算是看完第一卷。斯万浪掷在奥黛特身上的、充满欺骗、臆想和自我煎熬的几年光阴,看上去那么熟悉。他的每一分一秒所思所想所为,自暴自弃又自我陶醉,都围绕着一个事实上低俗放荡满口谎言的人。普鲁斯特笔下的斯万如同神经被暴露在外,可以被周遭的一切所触碰。如果说茨威格心理描写的笔触如针毡,普鲁斯特的更像细丝,绵绵密密。爱情是不理智的,不理智是不好的,可是有些作家就是要写这不理智,把人性的弱点写成诗写成画,这或许也是一种慈悲。
评分书挺有意思,但是不如直接去看追忆似水年华第一卷,所以这本书其实是浪费时间。
In Search of Lost Time: Swann's Way 2024 pdf epub mobi 电子书