伊恩•麥剋尤恩,1948年生,英國當代著名作傢。1976年以處女作短篇小說集《最初的愛情,最後的儀式》成名,並獲當年毛姆奬。此後佳作不斷,迄今已齣版十幾部既暢銷又獲好評的小說,其中《阿姆斯特丹》獲布剋奬,《時間中的孩子》獲惠特布萊德奬,《贖罪》獲全美書評人協會奬。近年來,隨著麥剋尤恩在主流文學圈獲得越來越高的評價,在圖書市場上創造越來越可觀的銷售記錄,他已經被公認為英國的“國民作傢”,他的名字已經成為當今英語文壇上“奇跡”的同義詞。
像麥剋尤恩近年來的其他小說一樣,《甜牙》也是那種情節與其所處的時代咬閤得格外緊密的作品。錶層的第一人稱敘述者是一位齣身教會保守傢庭,在劍橋讀書時又被年邁的教授兼情人招募到軍情五處的女特工。盡管塞麗娜隻是職位最低且倍受女性歧視政策壓製的文職助理,她仍比一般的女性更有條件敘述英國七〇年代的整體狀況,毋寜說是腹背受敵的社會睏境——冷戰意識大麵積滲入普通人的生活,愛爾蘭共和軍的恐怖活動和全國性罷工運動此起彼伏,中東危機導緻能源匱乏,嬉皮士運動退潮,將一大批精神幻滅、身體睏倦的青年扔在瞭沙灘上。
作為五處中惟一熱衷於讀小說的“女文青”,而且“碰巧”長著仿佛直接從小說中走齣來的身材和相貌,塞麗娜接受瞭一項特殊任務:“甜牙行動”旨在以間接而隱蔽的方式資助那些在意識形態上符閤英國利益且對大眾具有影響力的寫作者,而塞麗娜負責接近並引誘其加盟的是這項行動中惟一的小說傢,湯姆•黑利。
湯姆和塞麗娜相愛瞭,愛得步步為營,愛得亦真亦假,愛得絕處逢生。但你猜中瞭開頭,卻未必能猜到結尾。閱讀《甜牙》的快感之一就是等待結尾嚮前文的反戈一擊,等待充盈在文本中的那些關鍵詞——政治與文學、間諜與作傢、讀者與作者、欺騙與愛情——如何被賦予嶄新的意義。你會看到,那些你在前麵的情節中已經熟識的人物及其相互關係,怎樣在突然間都站到瞭鏡子的另一麵,怎樣在敘事光芒的照耀下産生彆樣的張力。
塞麗娜和湯姆在屬於他們的秘密基地,聽著Chat Baker的《My Funny Valentine》。 我很喜歡Chat Baker,也很喜歡伊恩•麥剋尤恩,但很難說我的“最不想和這種人談戀愛”榜單的第一名是作傢還是樂手。 伊恩不總好看,《床笫之間》和《水泥花園》我簡直讀得煩死;而樂手也會有大...
評分就文學質感而論,麥剋尤恩堪稱完美。你能感受到一個文體大師是怎樣對待文字的,這就像是匠人製作工藝品,就像收藏傢把玩金石玉器,作品的題材、背景、人物、情節都不重要,重要的隻有質地。 麥剋尤恩有兩種氣質,一種冷酷、客觀、深邃,如同切進人體的手術刀;另一種世故、睿...
評分 評分 評分這是我第一次讀麥剋尤恩的作品,敘述還是很有張力,作者也很有野心,但是怎麼說呢,確實太瑣碎。 另外,女主的描寫真的是非常到位,麥剋尤恩把握女性心理的能力不俗。 畢竟我一貫的觀點是寫不好女性心理的男作傢不是一個好作傢,所以讀的過程中我內心已經把他當做一個好的小說...
很難評價。最後一章並不像譯者事先張揚的那樣摧枯拉朽,之前的部分也不像部分豆友反饋的那麼一錢不值。沒有太失望,也沒有太驚喜。哎呀說多瞭都是泄底啊。總之,整本書,感覺這更像大麥剋尤恩跟讀者開的一個玩笑,或者說……玩的一個遊戲。隻是呢,並沒有很好笑,也不是太好玩……不過翻譯還是要贊許一下,嗯,黃昱寜是個靠譜的女譯者。
评分雖然有大的政治背景和公共事件,不過伊麥總讓人感到一種私人的愛,女主的一些細節會讓我想到自己,恰如伊麥藉女主之口說:我是那種層次最低的讀者。我隻想要我自己的世界,還得把我自己嵌進去,然後塑成巧奪天工、觸手可及的形狀,再交還到我手裏。
评分2015年已讀065。《水泥花園》、《星期六》、《最初的愛情,最後的儀式》,沒撼動這三本的位置,看到2/3開始估摸到麥剋尤恩的“陰招”,可是這樣一來,感覺就沒中間那些虛構的虛構有趣瞭——比如那個戀上人偶的傢夥。由於買的KINDLE版,對厚度沒瞭感覺,但閱讀起來,逐漸意識到比以往作品要長得多,這種意識到,也算是不滿足的一種錶現吧。
评分這本太好看。說麥剋尤恩不好看的人隻說的齣“他永遠是一個三流作傢”這樣的套話,說不齣任何一個像樣的理由,可是說他好看的人,卻有無數誇贊他的理由。
评分“你帶來的麻煩比你的價值更大”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有