◎ 恩里克•比拉-马塔斯是西班牙当代文学大师、诺贝尔文学奖热门竞争人选,被誉为“作家中的作家”
◎ 本书是一部向詹姆斯•乔伊斯和《尤利西斯》的致敬之作,故事令人愉悦而略带感伤,充满神秘、偶然与大量的文学指涉,耐人寻味;也许是最迷人、最幽默的后现代小说
◎ 独家引进,简体中文版全译本在中国大陆首次面世
穆萨埃尔•里瓦是一名退休的文学编辑。一天,他梦见自己置身于从未去过的都柏林,参加了小说《尤利西斯》中描述的一场葬礼;其间,有个神似贝克特的年轻人总在他眼前出现,又突然消失不见。他是谁?是里瓦一直渴望发掘的天才作家,还是童年时代抛弃了他的本真精魂?于是,里瓦邀请三个作家朋友,在布卢姆日来到都柏林,为日趋没落的印刷时代举行一场葬礼。随着时间流逝,他逐渐明白,那个梦是某种启示,预兆了一个时代的终结……这是一部令人愉悦而略带感伤的作品,比拉—马塔斯娴熟地运用了故事套故事的迷宫式手法,在书中充满神秘、偶然与大量的文学指涉,使自己的小说成为一种迷人的品牌。
————————————————
《似是都柏林》是比拉-马塔斯迄今为止最优秀、最动人的小说,充满温情,饱含着对人生意义的悲悯沉思。
——《当代世界文学》
(主人公)抱着对文学的无比激情与执着热爱,直面命运的挑战,这是一个感人的故事
——《纽约时报书评》
恩里克•比拉-马塔斯(1948— ),西班牙当代最卓越的作家之一,诺贝尔文学奖角逐者。比拉-马塔斯出生于巴塞罗那,1968年为逃离佛朗哥政府的独裁统治而移居巴黎。一生笔耕不辍,至今已出版二十余部小说和散文集,被翻译成三十多种语言,曾荣获多个知名文学奖项,如法兰西美第奇外国小说奖、西班牙巴塞罗那城市文学奖、西班牙文学批评奖、意大利蒙德罗国际文学奖等,并因其杰出的文学成就被授予法国荣誉军团勋章。
————————————————————
比拉-马塔斯的作品留给我极大的印象。我深深地着迷于他的幽默、他对于各类文学拥有不可置信的知识、他对作家的热诚,以及他毫无畏惧地采录文学主题并将之成为自己写作的一部分内容。
——保罗•奥斯特
我在读比拉-马塔斯的小说(《似是都柏林》),这是本非常棒的小说,叙述者向我们详细描写了发生在主人公身上的细枝末节。我并不认识马塔斯,也不打算认识,我更愿意阅读他,让他的文字渗透全身。
——西班牙著名导演 佩德罗•阿莫多瓦
西班牙作家恩里克·比拉-马塔斯的小说将书袋掉得十分有趣。他为了研究作家们的“不写”主题,能够“写”一部纯粹由笔记和脚注构成的文学轶闻集锦;他也能将巴黎和都柏林用密密层层的典故覆盖,让主人公游走在名著名人们的印记之中。大陆在2009年曾引进过比拉-马塔斯的《垂直之...
评分我说马塔斯是当代西班牙纳博科夫,是因为这二人都喜欢选择一些脱离大众的话题说事,都有些学院化,马塔斯的笔下总是少不了作家,少不了作家的花边新闻,少不了作家们的那些作品。其主人公也总是作家,所写内容还是关于文学及其周边。当然,马塔斯的特别之处在于,他总会以假乱...
评分在《似是都柏林》中《五月》和《六月》两部分,比拉-马塔斯尤其以一种戏谑和愉悦的手法来处理大多数现代派眼中必定是苦涩和灾难的主题,审视和运作自己的生活,同时又没有抛弃写实和心理上严肃深沉的考察,包容了忧伤又甜美的怪诞和神经质,主人公的热情和愿景像一盏慢慢融化的...
评分大概每一位西语作家的笔下都有一座属于自己的都柏林。乔伊斯一辈子都在还原他心中的都柏林,在文字中重建一座城,恢复行将毁灭的文化家园;他的继任者贝克特则放弃了拯救,在等待中试图逃离这座城;而轮到马塔斯,都柏林成了死亡的归宿,他从别处被宿命吸引到那里,导演并见证...
**评价三:** 这本书给我带来的最直接感受是“呼吸感”。它的文字排列和段落布局都极其讲究,充满了视觉上的美感。那些长句,看似复杂,实则气韵生动,如同音乐的连奏,一气呵成,将情绪推向高潮。我注意到作者非常偏爱使用一些老派、典雅的词汇,这为整个故事蒙上了一层古典的滤镜,仿佛时间在这里停滞了,故事发生在某个介于真实与梦境之间的时空切片里。角色之间的互动充满了张力,但这种张力并非来自于激烈的冲突,而是源于那些“未说出口的话”和“没有完成的动作”。你永远能感觉到角色们之间隔着一层透明的屏障,彼此靠近,却又保持着一种微妙的距离,这份距离感塑造了全书的基调。我特别喜欢其中关于“记忆的不可靠性”那一主题的处理,作者通过不同叙述者对同一事件的回忆,清晰地展示了主观视角如何扭曲客观事实,读起来令人深思,也让我对自己记忆中的某些片段产生了怀疑。这本书的篇幅并不算短,但由于其精炼的笔触和高密度的信息量,读起来毫不拖沓,反倒有一种意犹尽的感觉。
评分**评价五:** 这本书的结构犹如一个精妙的迷宫,但它的出口并非指向“真相大白”,而是指向了更深层次的“自我困惑”。作者的文笔极富画面感,他似乎对光线和阴影的运用有着近乎偏执的迷恋,许多场景的切换都伴随着光源的戏剧性变化,这极大地增强了故事的象征意义。我发现自己在阅读过程中,经常需要停下来,不是因为理解困难,而是因为被某个句子中突然爆发出的强烈情感画面所击中,需要时间来平复心绪。书中涉及的社会观察非常尖锐,它毫不留情地揭示了现代都市生活中人与人之间基于利益和表面礼仪构建起来的脆弱关系网。角色之间的互动充满了微妙的权力博弈,你永远猜不透谁才是真正的主导者。尽管故事的核心主题是关于寻找“归属感”,但全书读下来,我感受到的却是愈发强烈的漂泊感——这种矛盾感正是作者的高明之处。它没有给你一个温暖的拥抱,而是递给你一面冰冷但异常清晰的镜子,让你直视自己的轮廓。这是一部需要反复咀嚼才能品出其中苦涩回甘的文学作品,其艺术成就远超其故事性本身。
评分**评价二:** 坦白说,初读此书时,我被其庞杂的知识点和跳跃的叙事结构弄得有些手足无措。作者似乎是一位博学的旅行家兼哲学家,他习惯于在不经意间抛出一些关于历史、艺术乃至晦涩科学的片段,这使得阅读过程充满了意外的“惊喜”与“惊吓”。每一章都像是一个独立的小宇宙,主题鲜明,但彼此间的连接点需要读者自行去拼凑和脑补。这种高度依赖读者主动性的写作方式,无疑会筛选掉一部分读者,但对于热衷于智力游戏的人来说,这简直是饕餮盛宴。我尤其欣赏作者在处理那些宏大叙事背景下的个体命运时的那种克制感,他没有急于给出答案或立场,而是将选择权完全交给了人物本身,这使得最终的结果显得既合理又充满了宿命的悲凉。书中的一些对话设计得极其精妙,充满了多重含义的隐喻,我甚至需要频繁翻回去重读,才能捕捉到那层被刻意隐藏的深意。这绝非一本可以轻松消遣的书籍,它更像是一份需要工具书辅助的复杂地图,引导你探索作者构建的那个充满符号和回响的内心世界。
评分**评价四:** 如果用一个词来概括我的阅读体验,那便是“疏离”。这本书仿佛是一份极为详尽的、关于“如何与周遭世界保持距离”的操作手册。作者对于环境的描摹达到了近乎病态的精确,无论是城市中苔藓的颜色,还是清晨街道上残留的烟草气味,都被细致入微地捕捉下来,然而,这种精确反而强化了人物与环境之间的隔阂。主人公似乎永远是旁观者,即使置身于事件的中心,也像是隔着一层厚厚的单向玻璃在观察。我欣赏作者这种毫不妥协的冷峻笔触,他拒绝提供廉价的安慰或明确的救赎,读者必须自己去消化那些冷硬的真相。书中关于“身份认同危机”的探讨是其核心魅力之一,主人公不断地尝试扮演不同的角色,却发现每一个角色都像一件不合身的戏服。这种对内在不确定性的深入挖掘,使得这本书在众多都市题材作品中脱颖而出,它不是在讲述一个故事,而是在呈现一种存在状态。对于那些喜欢后现代解构主义风格和对人性深层矛盾感到好奇的读者来说,这本书绝对是不可多得的佳作。
评分**评价一:** 这本书的叙事节奏着实让人有些捉摸不透,像是在一条蜿蜒曲折的小巷里漫步,时而豁然开朗,时而又陷入迷雾。作者对人物心理的刻画细腻入微,尤其是对那种潜藏在日常表象之下的焦虑与疏离感的捕捉,简直入木三分。我读到主人公在某个雨天的咖啡馆里,看着窗外模糊的灯火,那种近乎窒息的孤独感,让我几乎能感受到他指尖传来的冰冷。书中对某些场景的描绘,比如老旧公寓楼里的光影变化,或是清晨港口边弥漫的雾气,都带着一种近乎触觉的质感。然而,故事的主线似乎故意被拉得很长,有些地方的情节推进略显拖沓,仿佛作者沉溺于构建某种特定的氛围,而暂时搁置了故事本身的张力。我必须承认,这种缓慢的步调,对于追求酣畅淋漓阅读体验的读者来说,或许会构成一种挑战,但若能沉下心来,细细品味其中的韵味,便能体会到那种如同慢煮老汤般的醇厚。它更像是一部需要用时间去“浸泡”的作品,而不是一口饮尽的烈酒。总而言之,它成功地营造了一种独特的、略带忧郁的城市情绪,让人在合上书页后,仍久久无法摆脱那种若即若离的感伤。
评分少了《巴托比症候群》里的创造力
评分翻译简直太好了!!!南大西语系女神!!!
评分感觉我不配给他打分……看了这本准备去补尤利西斯了。
评分太散。
评分文青之死
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有