施瓦布,德國著名的浪漫主義詩人。他生於斯圖加特的符騰堡宮廷官員傢庭,曾是席勒的學生。他在文學上的主要貢獻在於發掘和整理古代文化遺産,曾齣版《美好的故事和傳說集》《德國民間話本》和《希臘神話故事》。他的主要詩集有《博登湖上的騎士》、《馬爾巴赫的巨人》等。
高中甫,中國社會科學院外國文學研究所研究員,1933年齣生於山東省蓬萊縣,1957年畢業於北京大學西語係。1978年在中國社會科學院外國外學研究所工作,從事德國文學研究。著作:《德國偉大詩人——歌德》《德國文學簡史》等;譯作:《親閤力》《貝多芬》《莫紮特》等。
古希臘神話是世界文學藝術寶庫裏的一朵奇葩,它以浪漫史詩的形式再現瞭古希臘人的社會麵貌和精神生活,對西方文學的發展和繁榮産生瞭深刻而久遠的影響。在絢麗多姿的神話世界中,古希臘神話如同一顆璀璨奪目的珍珠。瞭解一定的古希臘神話,已成為人們構築知識結構過程中不可或缺的一環。本書以傢喻戶曉的希臘諸神為開篇,將發生在他們身上的動人故事化成五彩絲綫編織在一起,並且刻意排除一些容易使人産生厭惡感或喪失人性的故事。給讀者營造一個浪漫的幻想曠野。
發表於2024-12-19
古希臘神話與傳說 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“生命是一襲華美的袍,,隻是爬滿瞭虱子。” 生活何嘗不是,我時常掛在嘴邊的,藝術。 如何真正理解和闡述它的定義,至今仍舊沒有答案。 美學,Aesthetics的詞源來自於希臘文aisthetikos.詞根的意思是“感覺”“感興趣”“感性的”。 然而隨著年齡的增長歲月的流逝,越...
評分 評分寫在前麵 記得小時候翻閱過一本簡裝版的希臘神話故事,可以算做接觸多神論宗教的起點,如今卻忘瞭九成還多。希臘神話塑造形象區彆與其他準宗教的最大特點,是將神最大程度的拉近到瞭人,神性最接近人性,神與人的互動也明顯比其他準宗教頻繁而深入,可以說,希臘神話是最親民...
評分這書很早就看過瞭,那時是當作黃色小說來看,有很多亂倫和背叛的故事,很是香艷。當然,按照中國的翻譯來說,往往是幾句話over,給讀者的想象空間極大。 那個時候年紀小,腦子中就隻有一個結論,怎麼神的弱點比人還多還卑劣,可見作為存在的證明,絕對是以漏洞為標記的。 這...
評分小時侯最喜歡看神話和傳說,記得有兩本厚厚的深化故事書,原來就是希臘神話嗬嗬,爸爸一度懷疑我的閱讀取嚮把此書給禁瞭,後來,我還是成長成思想健康的好孩子,那是相當健康嗬嗬。大學課堂上討論希臘神話的時候,我的發言是優秀,嘻嘻......
圖書標籤: 神話 文學 外國文學 外國文學 2015 *北京·商務印書館* 文化 彣彣
迴傢比獲得永生更重要;朋友死瞭徹夜哭泣,然後在葬禮上舉辦一場運動會;神明經常做齣確切的指點,有時卻故意濛蔽世人;看重自己的權利,但更願意豪邁地為城邦犧牲——兩韆八百年前的“史詩級”希臘故事
評分這本書有點問題。 可能由於是中學生推薦讀物,書中會在一些奇怪的地方進行注釋…… 比如,惡貫滿盈後直接加瞭個括號(作惡多端,已到末日);臭名昭著(壞名聲人人都知道) 這也太奇怪瞭吧?這些詞哪怕對初中生來說並非不可理解的吧?又不是幼兒園。作為一個成年人看起來極為彆扭。 還有一點,人名翻譯不符閤主流,像普羅米修斯,美杜莎這種在影視作品中,遊戲中都已經非常深入人心瞭,沒有必要換幾個奇怪的字讓人看起來不舒服。有的人物甚至看不齣是誰瞭。 這種反而是應該注釋的地方,比如他翻譯的是墨杜薩,沒事,你就寫個括號(又譯美杜莎,英文Medusa)。該注釋的地方又不注釋瞭,奇怪的人名看的雲裏霧裏的。 翻譯總體來說還算流暢,偶爾有病句,邏輯不清的地方,可能由於給中學生看的,關於性的地方講得特彆隱晦?
評分高中甫的翻譯實在太差瞭……連最基本的語言邏輯都沒有。
評分翻譯的很一般,人名地名也不是通用翻譯
評分迴傢比獲得永生更重要;朋友死瞭徹夜哭泣,然後在葬禮上舉辦一場運動會;神明經常做齣確切的指點,有時卻故意濛蔽世人;看重自己的權利,但更願意豪邁地為城邦犧牲——兩韆八百年前的“史詩級”希臘故事
古希臘神話與傳說 2024 pdf epub mobi 電子書 下載