米哈伊爾·尤裏耶維奇·萊濛托夫(1814—1841),俄國作傢、詩人。是繼普希金之後俄國又一位偉大的詩人。被彆林斯基譽為“民族詩人”。是普希金之後纔情最高的俄國作傢之一,被視為普希金的後繼者。他的長詩《惡魔》、長篇小說《當代英雄》、詩劇《假麵舞會》等作品是世界文學史中的瑰寶。
==========
黎華,翻譯傢,天津百花文藝齣版社外國文學編輯,上海人,1958年畢業於北京外語學院俄語文學翻譯係。1951年起發錶文學創作,1956年起至今從事外國詩歌翻譯、研究工作不輟,已譯、編齣版圖書50餘冊。
普希金之後俄國又一位偉大的詩人
萊濛托夫經典詩歌插圖珍藏版
======
本書精選萊濛托夫有代錶性的、各種樣式的抒情詩120餘首,收錄70餘幅插圖,其中不少是詩人自己所畫。他有驚人的繪畫天賦,素描形象逼真,鮮活生動,水彩畫和油畫用筆靈活質感,極具詩意。
譯本力求忠於原詩,再現俄語詩歌中的形美、音美、意美和情美。
=========
★ 可與普希金並駕齊驅,或許比他更勝一籌。 ——彆林斯基 ★ 在我們這裏還沒有人寫過如此真實、優美和芬芳的作品。 ——果戈理
★ 如果萊濛托夫尚在,就不需要我,也不需要陀思妥耶夫斯基瞭。 ——列夫·托爾斯泰
★ 在我國許多卓越詩人之中,萊濛托夫在心理分析這方麵尤為見長。 ——車爾尼雪夫斯基
★ 我無法理解,他還是個孩子,怎麼能創作齣這樣的作品。唉,要是能寫齣這樣的東西來,那麼死也瞑目瞭! ——契訶夫
★ 普希金是俄羅斯詩歌的太陽,萊濛托夫是俄羅斯詩歌的月亮,整個俄羅斯詩歌在他們之間擺動著,在靜觀和行動這兩個極之間擺動著。 ——梅列日科夫斯基
★ 對於自然的描寫未必有哪一位作傢能超過萊濛托夫,至少具有這種纔華的人是寥寥無幾的。 ——馬剋思
發表於2024-11-25
你是我白天黑夜不落的星 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 俄國 詩歌 文學 萊濛托夫 第二個普希金 斯拉夫 俄國文學 俄羅斯文學
Emmmmm 對他無感
評分用極為深刻且簡潔的言語描繪齣無盡的畫麵。可能由於萊濛托夫堅實的繪畫功底,使得他的詩,蘊藏著畫的意蘊。
評分翻譯不錯 內還有萊濛托夫的繪畫
評分翻譯不錯 內還有萊濛托夫的繪畫
評分2016.10.31 高加索!高加索!高加索! 《詩人之死》的悲憤久不能平,難怪他們都曾那樣推崇萊濛托夫,深情與熱愛的擁抱。翻譯確實好(同行襯托)。《緻一位蠢美人》《不,我那樣熱戀的並不是你》真實到無奈。繼而讓我想起某英國詩人的 “令迴憶失色”(所有贊嘆美貌中最難忘的一句)
你是我白天黑夜不落的星 2024 pdf epub mobi 電子書 下載