威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期最偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他是一位空前絕後的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。
為紀念莎士比亞逝世四百周年,特以我社方平先生主編、主譯的華語世界首部詩體版《莎士比亞全集》為基礎,綜閤考慮悲劇、喜劇、曆史劇、傳奇劇和十四行詩,精選二十種齣版單行本,配以約翰•吉爾伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套經典插圖,齣版“詩體插圖珍藏本莎士比亞作品集”。
發表於2025-06-01
莎士比亞十四行詩集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
Not every star in the sky can shine in the starry night. But there always be some that will catch your eyes. Shakespeare, a glint poet who played a leading role in the 17th century, is unquestionable such kind of person. Poetry describes the poet’s strong...
評分寶樹的《時間之墟》頻繁齣現瞬間逆逼格的莎士比亞十四行詩,略有好奇的找來原詩譯作對比一下。 Sonnet XV When I consider every thing that grows Holds in perfection but a little moment. That this huge stage presenteth nought but shows Whereon the stars i...
評分這是一本莎士比亞的十四行詩的節選吧,書名小標題是“名篇詳注”,但我沒有理解是節選,瞭,封麵是XXX編著,確實是編為主,除瞭序言好像確實沒有作者親自寫的東西瞭。書中詩的英文字體特彆大,而且羅列很多莎士比亞相關的內容,是最初我選中這本書的理由。如果沒有作者的序言...
評分 評分還莎士比亞一個王者風範! @李勛陽 正如譯者本人伊沙所說,“課堂上講讀外國詩有一定的冒險性,譯本不好,你越說得天花亂墜,便越像個騙子。”於筆者也是感同身受,因為我和譯者一樣,也是在高校任教,有一段時間專門帶外國文學,所以屢屢遭遇如此尷尬,以至於我有時...
圖書標籤: 莎士比亞 外國文學 詩歌 英國文學 屠岸 詩 英國 @翻譯詩
詩人對時間的憎恨激發瞭生殖與愛的渴望,但是我並不憎它,我愛它流水的物態感滌蕩那陳舊的罪。
評分關於真善美,關於友情,愛情和永恒
評分和《自身深處》並列。詩人和小說傢口是心非起來,孰能齣其右? 伯爵。我的愛正使我腐朽;我的愛多鮮艷,死神也對我屈服。
評分Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.
評分關於真善美,關於友情,愛情和永恒
莎士比亞十四行詩集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載