陈言,本名陈玲玲,江苏宿迁人。文学博士,北京社会科学院文化研究所副研究员。研究领域主要是殖民地文学、战争时期中日文学关系(1931-1945)、冲绳问题,兼及翻译的理论与实践。著有《20世纪中国文学翻译之争》(合著),南昌:江西百花洲文艺出版社2006;译有《冲绳札记》,台北:联经出版事业公司2009、北京三联书店2010,《京都流年:日本的美意识与历史风景》,北京大学出版社2014,《记录•冲绳“集体自杀”审判》(主持翻译),上海译文出版社2016。发表学术论文若干篇。
发表于2024-05-11
忽值山河改 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 沦陷区 知识分子 陈言 文学研究 抗战 抗战史 满洲国文学 中國近現代
本书以1931至1945年间日本的侵华战争导致中日两国之间的文化强行接触为背景,围绕日本占领区内梅娘、柳龙光、袁犀等异文化中间人的行止与文本叙事模式,来揭示知识人在忠/奸、友/敌之间交叉穿梭而繁复多变的民族认同,质疑历来的将政治压制与抵抗模式对应并列的叙述模式;考察在没有预测到1945年是日本占领最后期限的环境中,中日双方知识人的活动所呈现出来的互动与纠结,来揭示战时两国文化的“交流”实态,着力辨析殖民现代性的复杂结构关系与特征,并借此寻找主体建构的可能性。本书主要从翻译、民族志和见证文学这三种类型来探讨见证叙事作为思想遗产的意义和价值功能,以拓延沦陷区文学研究的向度与张力。
#小刘忍不住必须安利的书 忽值山河改,十多年的沦陷区里文人、实业家和官员的纠结,摇摆,身份认同的模糊错位,甚至往后余生都在这种游移中迷茫。看着书名很大,其实主要写了和张爱玲并称“南张北梅”的梅娘生平(其实我之前完全不知道这位作家),一人为切口,看过去沦陷区人间百态。 也许二元对立看事物确实太简单,就像殖民主义本身对殖民地的双重作用,投射到每一个个体上,应该最多的还是身份认同的纠结,民族感情、国家认同和私人情谊的混杂吧。 以及,伪满洲国的故事,远比我想象的精彩。
评分对梅娘、柳龙光、袁犀的解读比较具体,从殖民史的视角观察沦陷区文人,所谓“文化中间人”的提法不知是否受到了瓦格纳的启发?比较遗憾的是一些伪满洲国的重要作家比如爵青、山丁、古丁则被忽略了,还有就是对文学文本的解读不太多。总体而言史料文献非常丰富,值得一看。
评分以梅娘与柳龙光等人的生平际遇以及在“沦陷区”的活动为主线,试图勾勒出整个东北-北京沦陷区文人的复杂文学心态,对沦陷区文学研究提供了一种难能可贵的方法,值得仔细研读。
评分很好的博论,但感觉题目起的很大却 只写了一个作家。
评分很多文章读过,日本人很喜欢这样挖掘所谓的非殖民性的东西,迎合他们的怀旧潮流,但不会尊敬你的研究,因为史观不正
忽值山河改 2024 pdf epub mobi 电子书