中华书局编写的《祖本远西奇器图说录最新制诸器图说(精)》影印所采底本为中国国家图书馆藏明崇祯元年武位中刻本,为本书众多版本中之祖本。本书对于中国古代科技史、翻译史、中西交流史等的研究而言,都是非常实用、珍贵的参考资料。曾为郑振铎所藏,钤“长乐郑氏藏书之印”“长乐郑振铎西谛藏书”之印。
《奇器图说》为明末著作,全书共四卷,前三卷为《远西奇器图说录丛》,是由德国籍传教士邓玉函口授,王徵译绘而成,成书于1627年;第四卷《新制诸器图说》,为王徵独立撰写,记录了他本人的一系列科技发明,成书于1626年。明天启七年(公元1627年),《远西奇器图说录丛》与《新制诸器图说》两书合刊,在扬州刻印成书刊行于世,后人常简称此书为《奇器图说》。
《远西奇器图说录丛》被誉为我国第一部介绍近代欧洲机械工程学和力学的专著,也是我国第一部机械工程学专著。《远西奇器图说录丛》在明朝西学东渐的文化潮流中有着极其重要的地位,其时发生了在东西文化交流史上著名的“七干部西书人华”事件。为在中国更好地传播基督教,1618年4月,比利时传教士金尼阁率邓玉函、罗雅谷、汤若望等学识渊博、具有较高科学素养的传教士,第二次向中国远航,于次年7月抵达中国澳门,随船还带来了七千余部精装本图书。这些书几乎囊括了欧洲的古典名著和文艺复兴运动以后西方在神学、哲学、科学、文艺等方面的最新成就。金尼阁当时拟定了一个庞大的翻译计划,欲率当时中外的科技与文化精英将这些书译为中文。可惜的是,这一庞大计划因金尼阁1628年病逝于杭州而流产,仅有极少的一部分被译为中文,其中的代表性著作便是《远西奇器图说录丛》。
《远西奇器图说录丛》的成书有着机缘巧合。这里我们先简要介绍译者王徵的相关生平。王徵(公元1571-1644年),陕西泾阳人。他二十四岁中举,五十二岁才考中进士,五十三岁补广平推官,上任数月后便离职,五十七岁时补扬州推官,次年离职,六十一岁时任山东按察司令事,结果因孔有德叛乱而去职。王徵一生在官场上并不得意,但他在科技和工程机械方面却成就斐然。他自小便极富好奇心,喜欢结交奇人、阅读奇书、研究奇器。因受一位西班牙籍传教士的影响,王徵约在四十五岁(公元1616年)时皈依天主教,从此与教士们交往甚密。1626年底至1627年初,已是天主教徒的王徵到吏部候选,恰好与在京城候旨修订历法的邓玉函、汤若望、龙华民三位西方传教士结识,对西方机械充满极强好奇心的王徵,于是请他们帮助翻译七干部西书中那些有益于民生和国家发展的欧洲工程学著作。
评分
评分
评分
评分
每次翻阅此书,都有一种被“唤醒”的感觉,好像被拉入了一个充满创造力的黄金时代。它提供的不仅仅是静态的图纸和文字说明,更是一种看待世界、解决问题的动态思维模式。那种对待“未知”事物的好奇心和勇于尝试的实践精神,是这本书最鼓舞人心的地方。它教会我们,真正的创新往往诞生于对现有知识的深度剖析与大胆重构。书中的每一个细节,都指向一种积极入世、改造世界的朴素愿望。阅读它,会让人油然而生一种对前人智慧的景仰之情,同时激励自己也要以同样的严谨和热情去面对生活和工作中的挑战。这部作品的生命力,就在于它所传递的这种不竭的探索精神。
评分这本书的行文风格非常独特,它不像现代学术著作那样追求逻辑的严密和论述的平铺直叙,反而带着一种早期科学观察的朴素与直率。作者的语言充满了那个时代特有的文言韵味,读起来需要一些耐心去咀嚼和体会,但一旦领会了那种语境,便能感受到其中蕴含的巨大信息量。我特别留意了其中一些描述性的词汇,它们精准而生动,勾勒出了那些机械构造的复杂形态。这种文字的张力,远胜于今日那些冷冰冰的技术手册。阅读过程像是在解谜,需要结合图样,反反复复揣摩作者想要表达的原理。这种互动式的阅读体验,极大地提升了阅读的趣味性,也让我对古人观察世界的细致入微有了更深的认识。它并非是枯燥的器物罗列,而是饱含着对自然规律探索的激情与敬畏。
评分这部书的装帧实在考究,光是触摸封面那种古朴的纸张质感,就已经让人心生敬意。内页的排版布局深得中国传统书籍的精髓,字里行间透露着一种匠心独运的美感。尤其是那些插图,刻印的精细程度简直令人叹为观止,线条的粗细变化、墨色的浓淡过渡,无不展现出古代印刷工艺的顶尖水平。读起来,仿佛能穿越时空,亲眼目睹那些奇器诞生的场景。这种对细节的极致追求,让这本书不仅仅是一部知识的载体,更是一件值得收藏的艺术品。那种沉甸甸的历史分量感,是现代快消品印刷品所无法比拟的。每一个卷页的翻动,都像是在进行一场与古人的对话,让人在欣赏文字内容的同时,也能沉浸在那个时代的审美情趣之中。我尤其欣赏它在图文对应上的用心,无论是图示的布局还是文字的注释,都力求清晰明了,体现了编者对知识传承的郑重态度。
评分这本书的价值,很大程度上体现在它对特定历史时期技术思想的记录与传承上。它像一面镜子,清晰地映照出古代匠人与学者们在面对新奇事物时的认知水平和创新尝试。通过阅读这些对西方传入器物的解读与再现,我们可以清晰地看到中西方技术文化交流碰撞的火花。书中对那些“外来”机制的拆解和本土化的理解过程,非常具有研究价值。它没有全盘接受,也没有固步自封,而是在吸收、消化、再创造的复杂过程中,展现了古代知识分子群体开放而审慎的学术态度。这种对文化“消化吸收”过程的忠实记录,让这本书的史料价值无可替代。
评分从内容上看,这本书展现了一种宏大而又细致的知识体系构建。它并非孤立地介绍某一个器物,而是试图构建一个关于“奇器”运作原理的整体框架。这种系统性的编排,即便是放在今天来看,也显得颇有见地。书中的论述层层递进,从基础的结构到复杂的联动机制,逐步展开,逻辑脉络清晰可循。更令人称奇的是,它似乎能够跨越不同类型的器械,找到某种共通的动力学基础或设计哲学。这种超越表象,直探事物本质的思维方式,是这部著作最宝贵的地方。它强迫读者跳出对单一器物的关注,去思考背后支撑这一切的普遍规律,这才是真正的“学问”所在,而非仅仅是“技艺”的记录。
评分作者怎么就成了“范钦 ”
评分作者怎么就成了“范钦 ”
评分作者怎么就成了“范钦 ”
评分作者怎么就成了“范钦 ”
评分作者怎么就成了“范钦 ”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有