楊周翰(1915—1989),中國莎士比亞研究的拓荒者,當代中國比較文學奠基人,學貫中西的比較文學和西方文學研究大師,西方古典文學、英美文學翻譯傢。主要著作有《十七世紀英國文學》《攻玉集》《鏡子與七巧闆:比較文學論叢》《中國比較文學年鑒》(主編)等。
◆ 《攻玉集》和《鏡子和七巧闆》:中國當代比較文學、英國文學和莎士比亞研究的奠基之作,是比較文學傢楊周翰有關比較文學研究的畢生研究經驗的結集。
◆ The Mirror and the Jigsaw:楊周翰未刊英文論文集,共10篇文章,由楊先生傢人搜集整理,學術價值重大。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
研究外國文學的目的,是為瞭吸取彆人的經驗,繁榮本國的文藝,幫助讀者理解、評價作傢和作品,開闊視野,也就是洋為中用。《攻玉集》收集的十二篇文章都是在這個指導思想下寫的,因此取名為《攻玉集》。內容涉及如何提高外國文學史的編寫質量、如何評價莎士比亞等方麵。《鏡子和七巧闆》收集的十一篇文章都是作者晚年的作品,主要是討論比較文學。
發表於2024-12-19
攻玉集 鏡子和七巧闆 The Mirror and the Jigsaw 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 比較文學 楊周翰 外國文學 文學評論 楊周翰 文學研究 詩學 英文
最佩服的是楊周翰先生的治學態度,北大畢業七年後為瞭係統學習英國文學又去牛津重做大學生。《攻玉集》讀完,《鏡子和七巧闆》暫時選讀瞭講學科現狀的兩篇。僅從莎評兩篇來看就可看齣楊先生治學多麼博學嚴謹細緻用心。但由於現在還沒讀過斯摩萊特和菲爾丁,所以對這兩篇的吸收程度暫時不高。自己讀書太少,常常慚愧。順便記錄楊先生的這句:“研究外國文學的中國人,尤其要有一個中國人的靈魂。”,用以警醒自己要好好補習中國文學和中國文藝理論。
評分待讀完四篇無譯文的英語論文後詳評。
評分盡管影響研究做得很多,但有待深入,此外還有許多未開墾的處女地有待開發。平行研究過去做得較少,就現狀看,更是有待提高。至於跨學科研究,除瞭老一輩學者如硃光潛、伍蠡甫、錢鍾書等外,展開得更少。對一個比較學者來說,還要求對其他國傢的文學、文化有相似的修養。這當然是很高的要求,取法乎上。
評分考據《失樂園》裏的加帆車和中西悼亡詩兩篇算是比較文學必讀的範文。講《埃涅阿斯紀》與《紅樓夢》中的預知夢的那篇完整讀過這兩部作品的讀者也許會覺得有點意思。《莎作內外》一篇是將莎士比亞放歸到同時代劇作傢群的坐標上分析悲喜劇的穿插,不太常見,其他幾篇莎評讀的意義不大。個人以為寫的最好的還是最後一篇對巴洛剋概念和矛盾修辭法(oxymoron)的梳理。其他文章有些陳舊,要麼是標準命題式學科發言稿,沒啥讀的必要。
評分關於莎士比亞和比較文學的研究學習提齣瞭很多很好的建議方法 彌爾頓的那篇論文很喜歡 就是所選文章有的比較前,很多新的理論和動態沒有收納
攻玉集 鏡子和七巧闆 The Mirror and the Jigsaw 2024 pdf epub mobi 電子書 下載