張愛玲,1920年9月30日齣生於上海,原名張煐。1922年遷居天津。1928年由天津搬迴上海,讀《紅樓夢》和《三國演義》。1930年改名張愛玲,1939年考進香港大學,1941年太平洋戰爭爆發,投入文學創作。兩年後,發錶《傾城之戀》和《金鎖記》等作品,並結識周瘦鵑、柯靈、蘇青和鬍蘭成。1944與鬍蘭成結婚,1945年自編《傾城之戀》在上海公演;同年,抗戰勝利。1947年與鬍蘭成離婚,1952年移居香港,1955年離港赴美,並拜訪鬍適。1956年結識劇作傢賴雅,同年八月,在紐約與賴雅結婚。1967年賴雅去世,1973年定居洛杉磯;兩年後,完成英譯清代長篇小說《海上花列傳》。1995年九月逝於洛杉磯公寓,享年七十四歲。
發表於2024-11-25
Half a Lifelong Romance 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
假如我遺忘瞭愛情有多麼美好,我就會翻開張愛玲的《十八春》,重溫那些喜歡的片段。 最喜歡這本書的前半部,看世鈞和曼楨,一步步地喜歡上,百讀不厭。他們的誤會與分離,就沒怎麼讀,刻意地迴避開瞭。十八年之後的重逢,也是讀瞭許多遍。 這是最中國的戀愛。大約,隻有一小...
評分我讀過的書籍,依照讀的感覺,大約可以分為這麼四類。 初讀無味,再讀亦無味的。 初讀覺得很不錯,後來再讀卻覺得平淡。 初讀無味,多讀幾遍纔能讀齣味道的。 初讀即覺得有趣,而後每次重讀都讓人有不同的感覺。 第一類書,時下流行的很多文章都是這樣。第二類書,中學時候讀...
評分在年輕的時候,三年五載就可以是一生,世鈞和曼楨,從認識到分手,不過幾年光景,這幾年裏卻經曆過著許多事,仿佛把生老病死一切的哀樂都經曆瞭。彈指的光陰而已,卻使人轟然老去。 張愛玲的經典之作,《十八春》,講述曼楨與世鈞翠芝與叔惠的綜錯卻並不復雜,然而一直...
評分 評分假如我遺忘瞭愛情有多麼美好,我就會翻開張愛玲的《十八春》,重溫那些喜歡的片段。 最喜歡這本書的前半部,看世鈞和曼楨,一步步地喜歡上,百讀不厭。他們的誤會與分離,就沒怎麼讀,刻意地迴避開瞭。十八年之後的重逢,也是讀瞭許多遍。 這是最中國的戀愛。大約,隻有一小...
圖書標籤: 文學 張愛玲 詩 英譯漢 翻譯 小說 大中華區
重讀。
評分Kingsbury的翻譯很好。明天祝我好運
評分重讀。
評分Kingsbury的翻譯很好。明天祝我好運
評分1譯序比正文功力好很多,對張愛玲剖析得相當透徹。正文並沒有以前看中文版那樣多感觸,還是平淡瞭些。 2原來參考瞭John P. Marquand的<H.M. Pulham, Esquire>,人物對應,雙城的設置、主要情節、些許細節還有一些經典的句子(看到試捲全部都會//再也迴不去瞭)都有原著的影子。譯者說此為張氏不願意自己將此作英譯的原因之一。網上有分析說,無怪乎半生緣一改張愛玲的華麗文風,變得淡雅。據說原著也是淡雅的。 3 一直以為,半生緣,糾結瞭半生,很長瞭。譯序說,他倆的緣分終究隻有半生,沒有一生。纔發覺有不同解讀。 4 電影版選角真的不錯,看的時候就一路浮現齣他們的身影。 5 其實隻有14年,彼時曼楨也隻30初頭。自己在這樣的年紀,16年過去瞭。 6 世鈞想:她還在等我嗎?(淚)
Half a Lifelong Romance 2024 pdf epub mobi 電子書 下載