美國女詩人艾米莉·狄金森(1830—1886年)的詩集,認可的*權威版本當然是由Thomas H. Johnson在1955年編輯齣版的全集本。本譯詩就是根據這個版本,並標明瞭其原有的詩歌序號,遴選瞭其中譯者*喜歡的一百多首詩歌翻譯成漢語詩歌,並擷取每首詩中的關鍵詞語作為譯詩的標題,譯詩集的書名也取自其中一首譯詩的標題。
狄金森的詩歌迂迴麯摺,意象是在玄思的過程中遞進與盤桓,但與語焉不詳完全不同,語焉不詳是情思的混亂與神經病似的囈語。因此讀者也必須要緊追狄金森詩歌深層的知覺與玄思纔能到達她詩意的*峰。所以她的詩歌也是詩歌中的詩歌。她與惠特曼並稱為美國*傑齣的兩大詩人。20世紀,像龐德、艾略特、奧登、弗羅斯特、勃萊等英美詩歌諸大傢,幾乎都受到過她的影響。她既是英美現代主義詩歌真正的開創者,也是整個西方現代主義詩歌難以逾越的一座高峰。
《天空中的紫丁香:艾米莉·狄金森詩選(漢英對照)》簡介:艾米莉—狄金森是美國19世紀著名女詩人,其詩自20世紀80年代開始齣現漢譯本以來,至今在中國內地已有廣大的讀者群。《天空中的紫丁香:艾米莉·狄金森詩選(漢英對照)》適閤於英語詩歌研究者、喜愛詩歌朗誦的讀者以及其他廣大英語文學愛好者參考閱讀。
發表於2024-11-23
天空中的紫丁香 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: @翻譯詩 詩歌 @譯本 Emily Dickinson,Emily Dickinson =i712.2/561.2=
第一次讀歐美的詩歌,抬頭仰望,還得俢煉~
評分好詩好詩,英文比中文更有韻味,中文讀起來更便捷。
評分第一次讀歐美的詩歌,抬頭仰望,還得俢煉~
評分第一次讀歐美的詩歌,抬頭仰望,還得俢煉~
評分好詩好詩,英文比中文更有韻味,中文讀起來更便捷。
天空中的紫丁香 2024 pdf epub mobi 電子書 下載