约翰•但恩(John Donne,1572-1631)是十七世纪英国“玄学诗派”的鼻祖。因其诗怪诞奇诡,不合正统,不入俗流,故长期得不到应有的评价。直到二十世纪初,其诗全集编定出版,才算被重新“发现”,受到著名诗人托•斯•艾略特的极力推崇,一时间现代主义诗人纷纷仿效,学院学者孜孜研究,其地位日益上升,大有超过弥尔顿之势。无论如何,时至今日,但恩作为英国文学史上重要诗人的地位已无可置疑。
发表于2024-11-26
约翰·但恩诗集 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 诗歌 约翰·但恩 英国文学 玄学派 诗 英国 外国文学 文学
本书是在《约翰•但恩:艳情诗与神学诗》(中国对外翻译出版公司,1999)和《英国玄学诗鼻祖约翰•但恩诗集》(北京十月文艺出版社,2006)基础上修订而成的。译者曾以多种权威版本的原文但恩诗集为底本,译出其作品中最重要的部分《歌诗集》、《格言集》、《哀歌集》全部和《神学诗集》大部分内容,并逐行加以详尽注释。在此基础上,又参照新的原文版本,逐字逐句校勘旧译,对译文做了大幅度的改进,并增加了一些注释。此外,还撰有译者序,对但恩诗及其接受史做了细致而扼要的介绍。并编写有但恩年表及相关文章作为附录。迄今为止,本书仍是最全的但恩诗集汉语译本。
“倘若我们的传奇不适合 墓碑与棺盖,那将适合诗歌; 倘若我们不印证一段历史, 就将在情诗中建筑华屋”
评分又出一遍。淫诗易读。用什么破纸印的……
评分以诗歌尤其是所谓艳情诗为载体卖弄学识与辩才却不惹人讨厌,机灵抖得又巧妙又好看。 至于“艳情”二字,见多现代诗人笔下性爱描写的眼睛会失望,过于晦涩的隐喻,有些甚至脱离了注释完全看不懂。 例如,“虽然我们看见绕大地有天体运行,但我们耕耘和热爱大地” …… 此处好想贴几首拉美小黄诗。 概言之,博学,巧智,晦涩,诙谐,翻译也不错,一样一星。 好看。
评分怀孕的河岸,“部分掩埋”的性暗示,但恩太会写了。就是我最近看什么都想到拔杯,《禁令》《诱饵》《出神》这几首就自己强行代入当同人看了。
评分聪明
约翰·但恩诗集 2024 pdf epub mobi 电子书