《鲁拜集》是11世纪古波斯作家奥马尔·海亚姆的一部诗集,原为一些零散的笔记,作者去世后由其学生整理成集。19世纪英国作家爱德华·菲兹杰拉德将《鲁拜集》意译为英文,自此风行天下。由于《鲁拜集》四行体的短章形式与中国绝句很相似,所以不乏用绝句形式迻译者。这本《莪默绝句百衲集》,以集唐人絶句的形式翻译全部《鲁拜集》,则是翻译史上的创举。
奥马尔·海亚姆(1048-1122),又译莪默·伽亚谟,古波斯诗人、天文学家、数学家。海亚姆意为“天幕制造者”。著有《鲁拜集》。
钟锦,华东师范大学哲学系副教授。著有《词学抉微》。
金庸先生在《倚天屠龙记》中,曾提及中亚一个神秘的教派,该教派的首领是「山中老人」霍山,名为依思美良派,座下豢养的刺客团,专营暗杀要务,刺客武艺高强、悍不畏死,中亚各国君主、首相闻风丧胆,山中老人因此威震中亚。 这位霍山在历史上确有原型,真名哈桑·沙巴,他一...
评分1.美国艺术与科学院院士黄克孙先生是位世界著名的量子场论、统计力学与分子生物学家。同时他还是位杰出的诗人、翻译家、漫画家和教育家。 2.他翻译的鲁拜集,总能让我想起李商隐和黄仲则... 3.这部译作大多没严格遵守绝句的对仗原则... 4.下面这首比较...
评分读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...
评分1.美国艺术与科学院院士黄克孙先生是位世界著名的量子场论、统计力学与分子生物学家。同时他还是位杰出的诗人、翻译家、漫画家和教育家。 2.他翻译的鲁拜集,总能让我想起李商隐和黄仲则... 3.这部译作大多没严格遵守绝句的对仗原则... 4.下面这首比较...
评分“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...
要说近期读过最令人捧腹的作品,非《市井百态的笑谈录》莫属了。这本书的独特之处在于,它完全放弃了宏大的叙事,专注于捕捉日常生活中那些微小、荒诞却又无比真实的瞬间。作者对于市井人物的刻画简直是入木三分,比如那个每天坚持在公园里和鸽子“谈判”的退休老李,或者那位永远在推销“祖传秘方”的街边小贩,每一个形象都栩栩如生,让人拍案叫绝。语言风格幽默诙谐,充满了老一辈人特有的那种带着点儿狡黠的智慧。它不刻意制造笑点,而是让笑声自然而然地从那些啼笑皆非的误会和固执中产生。读这本书的时候,我常常会联想起自己身边那些熟悉的邻里,感觉无比亲切。它提供了一种难得的放松和解压,让你在忙碌的生活中,重新发现平凡日子里隐藏着的乐趣和温情。读完后,感觉对周围的人和事都多了一层慈悲的理解。
评分《雾锁古堡:十八世纪的迷局》是一部将历史悬疑与哥特式美学完美结合的惊艳之作。故事背景设定在苏格兰高地一个终年弥漫着浓雾的古老城堡内,那种阴冷、压抑、充满未知恐惧的氛围营造得极其成功。作者对细节的考据非常扎实,从当时的服饰、餐桌礼仪到阶级矛盾,都展现出了深厚的历史功底,让人感觉自己真的踏入了那个时代。情节的推进非常缓慢而精致,每一个线索的抛出都经过深思熟虑,不是那种为了反转而反转的“诡计”。相反,它更像是一场心理战,随着城堡内秘密的层层剥开,人物之间的猜忌、恐惧和绝望也同步升级。特别是那位饱受折磨的女主角,她的每一次呼吸都仿佛带着城堡的湿气,令人感同身受。对于喜欢氛围感强烈、注重逻辑推演而非快节奏打斗的推理迷来说,这本书无疑是精神上的饕餮盛宴。
评分这本《天涯孤旅的咏叹调》真是一本让人心潮澎湃的作品。作者以极其细腻的笔触,描绘了一位浪迹天涯的侠客的心路历程。开篇的场景设定在风雪交加的边塞,雪花仿佛带着寒意直刺读者的心扉,让人瞬间进入那个苍凉而又壮阔的意境之中。书中对于人物心理的刻画尤其出色,主角那种外表的冷峻和内心的挣扎形成了鲜明的对比。他每一次挥剑,不仅仅是为了生存,更是为了斩断尘世的牵绊,寻求一种近乎虚无的自由。我特别喜欢其中关于“孤独”的探讨,作者没有将其描绘成一种简单的负面情绪,而是一种与天地同在的、近乎哲学的存在状态。文字的节奏感把握得极好,时而如急促的鼓点,渲染紧张的对决场面;时而又像悠长的笛声,在月夜下独自回荡,引人深思。读完之后,心中留下的是一种悠远的回味,仿佛自己也跟随那位侠客走过了千山万水,感悟了生命的重量与轻盈。全书的情感张力拿捏得恰到好处,绝不矫揉造作,是近年来少有的佳作。
评分这本《禅意花道:生命与瞬间的交融》给我带来了极大的心灵平静。它不像一本理论书籍,更像是一次禅修的指引。作者从日本插花艺术(Ikebana)的几个核心原则入手,但很快就将讨论的范围拓展到了东方哲学和个体对“不完美之美”(Wabi-Sabi)的接纳上。文字极其简洁、疏朗,充满了留白,读起来需要慢慢品味,仿佛每一句话都经过了长久的沉淀。书中反复强调的“留白”概念,不仅指花材之间的空间,更是指心灵中对纷扰的克制与舍弃。我尤其欣赏作者对于“瞬间”的捕捉与赞美,教导读者如何在一个看似普通的动作——比如修剪枝叶、注水——中体会到宇宙的秩序和生命的流转。这本书读完后,我没有得到任何激烈的观点,反而获得了一种内向的、持久的宁静,它教会我如何用更谦卑、更专注的心态去面对日常生活的琐碎。
评分我最近沉迷于《星际回响:失落的文明碎片》这本书中,它简直是一部硬核科幻的盛宴!这本书的想象力之宏大,结构之精密,令人叹为观止。作者构建了一个横跨数百万年的宇宙史诗,其中涉及到的高维物理学概念和超光速航行理论,虽然晦涩,但描述得极具画面感。最让我震撼的是对“时间悖论”的处理,不同于以往的套路,这里的逻辑链条环环相扣,丝毫没有漏洞。书中关于人工智能觉醒后对“存在意义”的追问,触及了哲学层面,让我不禁停下来思考我们自身的价值。叙事手法上,作者采用了多重视角切换,从底层探矿工的视角,到帝国元帅的战略部署,再到神秘AI的内部代码流,每种声音都清晰可辨,共同编织出一张庞大而复杂的网。这本书的深度要求读者必须集中注意力,甚至需要查阅一些背景资料才能完全领会其中的深意,但这恰恰是其魅力所在——它尊重读者的智商,提供了一场真正的脑力探险。
评分这早已经不是翻译了,而是信口开河瞎鸡八扯蛋,跟正经英文鲁拜集没多少关系。顶着鲁拜集的帽子,何苦呢,说是您自己的文学创作不是更好。若是书名叫《肿紧的诗》,我肯定不会给你打一星的,我根本就不会给你打分,根本就不会理你。怪只怪,你错上了老鸽那SB的船。
评分內有英譯本,可對照絕句欣賞,別具風味
评分是好诗人好学者,但咱最好别这么玩儿
评分是好诗人好学者,但咱最好别这么玩儿
评分內有英譯本,可對照絕句欣賞,別具風味
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有