夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作傢、評論傢、英文學者。代錶作品有《我是貓》《少爺》《心》等。
夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為“國民大作傢”。他對東西方的文化均有很高造詣。寫作小說時他擅長運 用對句、迭句、幽默的語言和新穎的形式。他的門下齣瞭不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。
由於夏目漱石對日本文學的偉大貢獻,他的頭像曾被印在日元壹仟麵值的鈔票上。也因此很多日本年輕人會戲稱他為“之前壹仟日元上的歐吉桑”。
譯者簡介
徐建雄,“質檢派”譯者,在“質檢”的基礎上追求精準、優美的譯文。
翻譯代錶作:《舞姬》(森鷗外)《美麗與哀愁》(川端康成)《禦伽草紙》(太宰治)《少爺》(夏目漱石)《我是貓》(夏目漱石)。
《哥兒》通過一個不諳世故、坦率正直的魯莽哥兒踏入社會後同周圍俗物展開的種種戲劇性衝突,鞭撻瞭卑鄙、權術和虛僞,贊美瞭正義、直率和純真。寓莊於諧,妙趣橫生。
發表於2024-05-20
哥兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
據說《少爺》是日本的國民讀物,有“麻疹書”的稱號,意即每一個日本讀書人一生必然讀過的書。作品於1906年在文學雜誌《杜鵑》發錶,距今已經是一百又一年瞭。 性格率直認真的少爺找到瞭第一份工作,離開東京來到鄉下的學校當數學老師。就像他的同事所嘲笑的,這個少爺簡直像...
評分身邊總是有這僞善狡黠之人,而撕開他們僞善的假麵以及給予他們教訓總是大快人心的,鞭撻卑鄙和醜惡, 這就是坊っちゃん所說,然而任何一個時代社會都是存在陰性的陰暗的, 或許 野豬 是現代人的模仿榜樣,要知惡而不為惡。
評分《哥兒》看得很過癮。故事依然簡單,但看得很有滋味。與溫吞型的其他作品比較,《哥兒》就像大潑墨,愛與恨無遮掩,坦蕩蕩地罵著很過癮。 先不說什麼“此篇是日本國人必看讀物”、“影響瞭幾輩子的日本人”、“等同於魯迅”之類高大評價,我覺得《哥兒》是一個做人處事的橫截...
評分 評分圖書標籤: 夏目漱石 日本文學 日本 林少華 小說 文學 外國文學 2018
讀完簡直黑人問號臉,大師寫啥都能被世人接受嗎?
評分竟讀齣瞭《水滸傳》的風味,大正時代的作傢的文字和今日日本的文學大有不同。
評分一個簡單的快意恩仇的故事
評分率真可愛的吉川太有意思瞭。文章不長讀下來酣快淋灕,初入職場的人物心理和性格描畫很細緻。漱石筆下愣傻、缺點多但又率真可愛的落魄少爺和其他人的性格形成瞭鮮明對比,我真是一邊唾棄角色的同時也不得不承認在他身上找到瞭同感;再者,平凡的生活描寫的文章裏齣現這樣幽默感也實在是令人驚喜。
評分「紙質書」
哥兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載