作者介紹:
安•恩萊特(Anne Enright,1962—),愛爾蘭作傢,英國皇傢文學學會會員。齣生於都柏林,獲都柏林聖三一大學英文和哲學學位。師從安吉拉•卡特和馬爾科姆•布拉德伯裏,並獲得瞭碩士學位。
恩萊特曾任廣播電視颱節目製作人和導演,業餘寫作。1993年後開始全職寫作生涯,被稱為愛爾蘭最有前途的作傢之一。1991年獲愛爾蘭魯尼奬,2001年獲安可奬,2007年憑長篇小說《聚會》榮獲布剋奬,2008年、2015年兩次獲愛爾蘭年度小說奬。
恩萊特的創作主題涉及傢庭關係、愛情和性、愛爾蘭曆史和及其時代精神,代錶作有《聚會》《便攜式處女》《父親的假發》《林奇的歡愉》《孕育隨筆》等。
譯者介紹:
夏欣茁(1977-)
翻譯碩士,留學英國,現居加拿大,加拿大翻譯協會認證翻譯。自2003年以來,先後齣版瞭八本獨立譯著,跨越從兒童文學到布剋奬獲奬作品、從通俗小說到曆史著作、從教育心理學到電影研究的多種文學體裁。
都柏林人的形形色色故事中,《聚會》大概是最讓人心碎無比的一個。
故事發生在上世紀20年代到60年代的愛爾蘭,海格迪傢族有12個兄弟姐妹,為瞭參加沉海自殺的兄弟黎安的葬禮,重新聚在瞭一起。
女主人公薇羅妮卡深愛著哥哥黎安,由於哥哥的去世,她開始抽絲剝繭般的揭開整個傢族的傷疤:童年的一切不幸,父母和子女間的愛與傷害,被侵害的哥哥的叛逆,祖輩間的恩怨情仇,憂鬱的愛情,沸騰的憤怒……
這不隻是一個發生在愛爾蘭的傢族史詩,也有在每個人心中都能找到的共鳴。閱讀時仿佛所有的感官神經都裸露在外,牽動著情緒,令人欲罷不能、欲語還休。
沒有序言,沒有後記,這是作傢齣版社的典型風格,原來曾有一批“作傢參考叢書”就是這樣,不是為普通讀者消遣所用。 上周齣門前將這本書放到背包內,在飛往美國的飛機上讀瞭一遍,在一周後飛迴時又讀瞭一遍。如果不是這樣的機會,也不會在一周內讀上二遍,否則也不能品齣它的...
評分為父母擔心的孩子不曾見識,被父母傷害的傷痕。那些留在我們身體上、心理上的傷痕,我們要如何和它們相處呢?這是個歌頌成功、贊美甜蜜的世界。我們這種殘破的功能不全者,嚮內得不到傢庭之暖,嚮外得不到社會認可支持。我們在哪裏纔可以坦然生存呢? 有時候的做法是,帶上麵具...
評分在被父母忽略的有多個子女的大傢庭裏,主人公和哥哥黎安是相依為命、共同成長、共同麵對童年的傷害。哥哥無形中成瞭主人公愛的精神支柱,甚至她自己也不知道。當哥哥意外去世後,這成瞭主人公不能承受的生命之重。她開始迴憶,也開始揭開已忘記的過去傷疤:不被愛的童年,在外...
評分 評分這還是我第一次讀到愛爾蘭作傢的作品,自然是抱著一種新鮮感開捲的。平時接觸的西方文學中,如果說英國文學,那是十分熟悉的,然而對於愛爾蘭,卻隻有一個模糊的印象。而要想真正深刻的理解一個作傢的作品,他身上的民族烙印、生活經曆又是不可忽視的。 《聚會》...
看過很多傢族史傢庭悲劇,這不是最好的一本。
评分都柏林人的形形色色故事中,《聚會》大概是最讓人心碎無比的一個。
评分喪到我讀到第十五章而終止閱讀
评分令人窒息的直白,剖析人性.絕對好書,對我觸動很大。
评分每一個父母都應該看的書。孩子的無知源於父母的忽視。黎安像《吉姆老爺》中的人物一樣習慣逃離,他這種不安或許隻是不想讓人知道童年的秘密。黎安,他本是一個無牽無掛之人。縱使有三歲的兒子成瞭他的翻版,他也一個人走嚮大海,走嚮秘密的最深處。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有