夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作家、评论家、英文学者。代表作品有《我是猫》《少爷》《心》等。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。他对东西方的文化均有很高造诣。写作小说时他擅长运 用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。
由于夏目漱石对日本文学的伟大贡献,他的头像曾被印在日元壹仟面值的钞票上。也因此很多日本年轻人会戏称他为“之前壹仟日元上的欧吉桑”。
译者简介
徐建雄,“质检派”译者,在“质检”的基础上追求精准、优美的译文。
翻译代表作:《舞姬》(森鸥外)《美丽与哀愁》(川端康成)《御伽草纸》(太宰治)《少爷》(夏目漱石)《我是猫》(夏目漱石)。
发表于2024-11-21
少爷 2024 pdf epub mobi 电子书
文字的幽默元素很叫人惊喜,且行文极为流畅,读来不乏不累,一气呵成之畅快感。只消这几点就足够我细细回味一阵子。文章虽短小,感觉却力道十足,小小的篇幅却能构筑起如此丰满且连贯的文字,让人叹服。 语言俏皮味十足,翻译大概也尽力达到了原著的味道。主人公我虽自说自话...
评分 评分据说《少爷》是日本的国民读物,有“麻疹书”的称号,意即每一个日本读书人一生必然读过的书。作品于1906年在文学杂志《杜鹃》发表,距今已经是一百又一年了。 性格率直认真的少爷找到了第一份工作,离开东京来到乡下的学校当数学老师。就像他的同事所嘲笑的,这个少爷简直像...
评分由于翻译问题,找来了两个版本。一是陈德文译,上海译文出版社出版;一是胡毓文、董学昌译,人民文学出版社出版。两个版本对照起来看,又查了一些注释,才大概把文章读通。胡董版相较于陈版语言上要精准优美些,但是由于中日语言的差异,我仍是怀疑翻译版不能很好地体现原...
评分小说一开篇,少爷就说道:“我为生性莽撞吃尽了亏。”看来少爷不光对别人毒舌,对自己的评价也是一针见血。少爷如果生在现代,大概算个“中二少年”。心里住着一个率直冲动的侠客,一心想着除恶扬善、伸张正义;却又是个天真倔强的孩子,即使知道别人有意戏弄自己,也要任性逞...
图书标签: 夏目漱石 日本 日本文学 轻快 小说 文学 好书,值得一读 外国文学
【内容简介】
“我天生一副亲娘老子给的炮筒子脾气,一点即着!”
“有啥说啥,说到做到,这还能有啥问题吗?”
秉性耿直的东京少爷来到一家乡下中学教书,不料这学校从学生到老师,个个心怀鬼胎、勾心斗角,把天生一根筋的少爷耍得团团转。然而充满正义感的热血少爷才不会如此轻易地低头,他用自己的方式反抗着成人世界的潜规则,又和同样耿直的数学老师不打不相识,上演了一出热热闹闹又略带哀伤的青春大活剧。
【编辑推荐】
★ 夏目漱石代表作
★ 2016年同名电影《少爷》由二宫和也主演
★ 堪称日本版《围城》
★ 《菊与刀》中曾引用《少爷》来说明日本人复杂而特殊的心理
★ 吐槽不断的欢乐剧情,同时又带有淡淡的哀伤
★ 资深译者徐建雄,主张用“质检”的方式
★ 陪伴无数日本人成长的经典小说
【名人推荐】
这是一部将日本式的性格,使用日本式的手法描绘出来的作品,描绘了典型的日本人。主人公的乐天性,他的同情心,他的天真无邪,还有其他人物的日本式的肮脏、气量狭小、卑劣、软弱、充英雄好汉,所有这些都的的确确是日本人的真实性格。——(日)伊藤整
夏目漱石的著作以想象丰富、文词精美见称。早年所登在俳谐杂志《子规》上的《少爷》《我是猫》诸篇,轻快洒脱,富于机智,是明治文坛上新江户艺术的主流,当世无与匹者。——鲁迅
的确能联想到《围城》里的人事物,不过这个故事更简洁,语言更诙谐,有意犹未尽的感觉。过几天看看另一个译本《哥儿》再做评价
评分翻译不喜欢
评分就是原来的《哥儿》
评分哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
评分夏目漱石和老舍的风格确有类似,只不过他更带着乐观,老舍更带着悲悯,少爷的形象是可爱的,甚而可说是带着一股侠气,为人耿直,快意恩仇,活脱一个初出江湖的少年侠客,一个并不复杂的故事被老爷子写得太有意思,幽默的文字中夹杂着的几许浪漫气息也恰到好处,其实我们真需要这样看透世情又天然乐观的作品,而不是一味愤怒绝望或者一味无逻辑鸡汤。生活有很多不如意,尽量努力不屈从,总能让人生变得好过点。
少爷 2024 pdf epub mobi 电子书