最近几年,我间或做点翻译。所面对的,多是一本正经、满眼术语的学术论著。《仙宫和诸神》是个例外。 当编辑找我翻译此书,我下载到了该书的电子版,翻看之后,便答应下来。 这本书首版于1880年,距今已有130余年,至今仍能行销不衰,称得上是经典。既为经典,总有...
评分翻译就是shit
评分北欧神话进阶版。感觉此版本有点无聊啊,故事有点琐碎。且部分插图有部分模糊。。。话说有第五版为何用第二版来翻译?
评分前端时间机核聊北欧神话中有提到过不少相关的书籍。在自助图书馆翻到这本,可读性还可以,故事有些零散不适合用来入门需要对北欧神话有些了解看起来会比较顺
评分№36。跟希腊神话相比,大同小异。但从黄金时代到诸神黄昏,转折点是诸神违反诺言。看来日耳曼人更注重契约精神,罪恶之源是失信。PS. 除了周六,其他六天来源于北欧神话,周日祭祀太阳,依次是月亮、战神、奥丁、雷神、天后。奥丁是阿瑟神族带头人,他的一只眼换了智慧泉水、雷神是红胡子、洛基是奥丁的弟弟、精灵和侏儒都有戒指。
评分北欧神话很棒,但是名字实在太多了脑存量有点不够orz
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有