ad holder

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书


一日看尽长安花:英译唐诗之美

简体网页||繁体网页

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

何中坚,香港大学客座教授,研究中国古典诗词多年,致力提高诗词翻译质素。曾出版《全新英译唐宋诗词选》 (Chinese Poetry of Tang and Song Dynasties: A New Translation)。


一日看尽长安花:英译唐诗之美 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-04-29

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 一日看尽长安花:英译唐诗之美 电子书 的读者还喜欢


一日看尽长安花:英译唐诗之美 电子书 读后感

评分

何中坚:译诗,只为唤起年轻一辈对传统文化的爱 不论外地人还是外国人赴港旅游,必登临太平山顶。这里是香港最高峰,你既可以俯瞰维多利亚港的香港岛、九龙半岛两岸,又可以于日落之后纵览“东方之珠”的夜景,气象万千。山顶一带,是官绅名流的官邸所在,还有杜莎夫人蜡像...

评分

先看我们从小最熟悉的那首《静夜思》: 床前明月光, 疑似地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 NIGHT THOUGHTS The bright moon shines before my bed, I wonder if it’s frost on the ground spread. At the bright moon I look up, And yearn for my old home as I lower...  

评分

先看我们从小最熟悉的那首《静夜思》: 床前明月光, 疑似地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 NIGHT THOUGHTS The bright moon shines before my bed, I wonder if it’s frost on the ground spread. At the bright moon I look up, And yearn for my old home as I lower...  

评分

何中坚:译诗,只为唤起年轻一辈对传统文化的爱 不论外地人还是外国人赴港旅游,必登临太平山顶。这里是香港最高峰,你既可以俯瞰维多利亚港的香港岛、九龙半岛两岸,又可以于日落之后纵览“东方之珠”的夜景,气象万千。山顶一带,是官绅名流的官邸所在,还有杜莎夫人蜡像...

评分

何中坚:译诗,只为唤起年轻一辈对传统文化的爱 不论外地人还是外国人赴港旅游,必登临太平山顶。这里是香港最高峰,你既可以俯瞰维多利亚港的香港岛、九龙半岛两岸,又可以于日落之后纵览“东方之珠”的夜景,气象万千。山顶一带,是官绅名流的官邸所在,还有杜莎夫人蜡像...

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:中信出版集团
作者:何中坚
出品人:
页数:305
译者:何中坚
出版时间:2017-4
价格:98
装帧:精装
isbn号码:9787508663876
丛书系列:

图书标签: 唐诗  唐诗之美  想读,一定很精彩!  好书,值得一读  我想读这本书  诗歌  想读  因为喜欢书,所以想看看!   


一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

香港大学副教授何中坚,精选 203 首脍炙人口的唐诗,以创新手法翻译为英语。按原诗韵律押韵,保留其神髓;译文浅白,行文流畅,为英语学习者和唐诗爱好者提供了朗朗上口的英译读本,用英文重现唐诗之美。

唐诗翻译的新突破:本版译文首创按原诗押韵方式翻译,声韵和谐、选词浅显、朗朗上口,英文水平初、中级读者亦可诵读。

重新品味唐诗之美:本书选取了203首脍炙人口的唐诗,用英文谱写优雅音韵,重现唐诗之美。

颐和园馆藏宫廷画首次复刻公开:插图皆选自颐和园馆藏宫廷画,出自郎世宁、余樨等名家之手。由绢本原卷复刻而来,十分珍贵。

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

翻译得再好,有些感情也很难表达了。这不能怪译者。里面有首无题给他读过,“来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。”

评分

唐诗可真美啊~这才是汉语言的精髓吧,简洁有力意境深远。英译部分也很简洁易懂,两种语言对比阅读很有趣。

评分

翻译得再好,有些感情也很难表达了。这不能怪译者。里面有首无题给他读过,“来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。”

评分

唐诗可真美啊~这才是汉语言的精髓吧,简洁有力意境深远。英译部分也很简洁易懂,两种语言对比阅读很有趣。

评分

唐诗的伟大得益于汉字表意的"模糊"性和"多义"性,这与英文的表达逻辑有很大差别。当然,这本书的英译尝试也不可谓不用心,用的都是很简单的英文词汇,走清丽的口语的路线,有点叶芝的感觉。 总得来说是值得买来收藏的书,排版非常出色,配的插图也很漂亮很搭

一日看尽长安花:英译唐诗之美 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有