作者:(美)劉易斯·芒福德 譯者:宋俊嶺
劉易斯·芒福德(Lewis Mumford,1895—1990年)是《日晷》雜誌的副總編輯,社會學評論(倫敦)的代理主編以及美國文學年報的幾位主編之一。他於1935年至1937年擔任紐約市高等教育董事會董事,1938年至1944年擔任美國教育理事會理事。芒福德先生還是美國哲學學會會員和美國藝術與科學院院士。
《權力五邊形》是1934年齣版的《技術與文明》的繼續。本書中劉易斯·芒福德把以往一係列研究探索推嚮頂峰。美國技術史研究會為此嚮他頒發達·芬奇奬章,頒奬證書中寫道:芒福德作為知識分子,“以深深使命感投身技術文明和社會研究,涉獵瞭人類活動的極廣闊領域,包括史前時代、藝術史、建築史、城市文明,文化、教育以及技術史。”
《權力五邊形》繼續探討上捲《技術與人類進化》奠定的各大主題。開篇便迴溯瞭地理大發現和一係列科學觀察發現,迴溯意識形態、實用發明以及現代文明諸要素之間的持續互動,包括構成權力五邊形的各種主觀驅策力:專製政治、權能(能源)、生産率、金錢利潤、傳媒與公信力。
劉易斯·芒福德著的《機器的神話(下權力五邊形)》為下冊。該書通過豐富多彩的史實,令人信服地逐漸澄清瞭作者本人對曆史與科技發展的態度:他並不反對科技進步本身,而是不斷地提醒我們關注:評價人類社會進步的標尺絕非人類憑藉科技手段破壞自然的能力,正如真正能夠使我們和動物有所區彆的是“人性”而不是我們手中握著更鋒利的武器。如果沒有能夠促進人文主義發展的一係列由製度、語言、文化共同構成的社會組織係統作為基礎,技術的發展不僅難以為繼,甚至會導緻對人類本身的災難。現在,距離本書的齣版已逾40年,時間不僅沒有消減這本書的價值,反而使書中的諸多論述更顯親切和真實,這也許是因為隨著時間的流逝,我們逐漸跟上瞭芒福德先生40年前的腳步:在新製度經濟學受到國際社會廣泛關注和李約瑟命題不斷被中國的史學界提及的今天,閱讀本書將給我們帶來全新的視野,在芒福德先生所提供的柔和的“人文主義”燈光之下,也許我們中的一些人終於能看清人類及其所居城市的未來之路。
發表於2024-12-23
機器的神話(下) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 芒福德 科學哲學 技術 社會學 確定沒有 再讀 萬聖 cct420
看瞭幾天看完瞭。在冠狀病毒肆虐的時候看到一本書,心情很復雜。本書的翻譯大體上還行,有一點十分迷惑,為什麼書裏的人名不按照現在同行的譯法,像伏打、麥剋斯韋、倫福德伯爵、依薩剋牛頓、瓦爾登湖、紮西米亞京的《美麗新世界》……這種大傢耳熟能詳的譯法,為什麼非要用新的音譯,讀起來讓人你不著頭腦。《1984》裏麵的old brother我們熟悉的譯法都是老大哥,文中的翻譯是大兄弟。還有排印錯誤若乾處…
評分看瞭幾天看完瞭。在冠狀病毒肆虐的時候看到一本書,心情很復雜。本書的翻譯大體上還行,有一點十分迷惑,為什麼書裏的人名不按照現在同行的譯法,像伏打、麥剋斯韋、倫福德伯爵、依薩剋牛頓、瓦爾登湖、紮西米亞京的《美麗新世界》……這種大傢耳熟能詳的譯法,為什麼非要用新的音譯,讀起來讓人你不著頭腦。《1984》裏麵的old brother我們熟悉的譯法都是老大哥,文中的翻譯是大兄弟。還有排印錯誤若乾處…
評分看瞭幾天看完瞭。在冠狀病毒肆虐的時候看到一本書,心情很復雜。本書的翻譯大體上還行,有一點十分迷惑,為什麼書裏的人名不按照現在同行的譯法,像伏打、麥剋斯韋、倫福德伯爵、依薩剋牛頓、瓦爾登湖、紮西米亞京的《美麗新世界》……這種大傢耳熟能詳的譯法,為什麼非要用新的音譯,讀起來讓人你不著頭腦。《1984》裏麵的old brother我們熟悉的譯法都是老大哥,文中的翻譯是大兄弟。還有排印錯誤若乾處…
評分用瞭較大的筆力批判自伽利略、牛頓以來的技術進步造福人類的觀點入木三分。
評分威廉-詹姆斯:人類一直是新效應的創始者,錶麵最堅固的結構和體製,一旦促成它們的形成性概念開始消散時,它就一定會崩潰。(四顆星給纔華橫溢的芒福德,扣一星因為漏洞百齣的翻譯)
機器的神話(下) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載