希腊化罗马时代是各种“新哲学”纷纷兴起并威胁古典哲学基本框架的时代。公元一世纪的普鲁塔克(Plutarch,公元45年—120年)如中流砥柱奋起捍卫古典共和的高贵理想:他的《道德论集》和《希腊罗马名人合传》机智、深刻、典雅,富于激情和风趣,魅力无穷,不仅在当时的罗马帝国,而且在近现代的西方世界深深影响了一代代思想家、政治家和文学艺术家。“普鲁塔克”这个名字在西方已经远远超出学院的门墙。它几乎成为一个文化符号,一种时代精神的代表,一种政治文化的象征。
作者:(古罗马)普鲁塔克 编者:包利民 编者:章雪富 译者:包利民 译者:俞建青 译者:曹瑞涛
普鲁塔克,罗马帝国盛世时代最伟大的历史学家、散文家、道德学家之一,罗马帝国两位盛世贤君哈德良皇帝和图拉真皇帝的老师,其“哲学王”的治国理想,缔造了雄视古今的罗马帝国的黄金盛世。
普鲁塔克等拟于“西方的孔子”,毕生孜孜为帝王师、为众生谋,不同的是,普鲁塔克为时运所青睐,实现了文人的最高追求。终其一生,君贤臣明,天下师从,辅弼帝王铸就百年盛世。
普鲁塔克平生著作极其丰硕,其中《希腊罗马名人传》和《道德论丛》为西方文明史中的文化地标之作。其简约优雅不受拘泥的文风,对后世的西方文化、尤其对文艺复兴时期和启蒙时期的西方文化形成了无可替代的影响,并为许多蒙田、莎士比亚等后世名哲所追慕。
中国人神往的是哪一个时代? 神清气爽。 普鲁塔克向往的是好几百年前的“古典”。 中国人神往宋明? 水浒。 可是水浒还是不像古典共和时代。 司马迁的侠客? 那倒是像日本武士了, 可是还是略输文采
评分中国人神往的是哪一个时代? 神清气爽。 普鲁塔克向往的是好几百年前的“古典”。 中国人神往宋明? 水浒。 可是水浒还是不像古典共和时代。 司马迁的侠客? 那倒是像日本武士了, 可是还是略输文采
评分中国人神往的是哪一个时代? 神清气爽。 普鲁塔克向往的是好几百年前的“古典”。 中国人神往宋明? 水浒。 可是水浒还是不像古典共和时代。 司马迁的侠客? 那倒是像日本武士了, 可是还是略输文采
评分中国人神往的是哪一个时代? 神清气爽。 普鲁塔克向往的是好几百年前的“古典”。 中国人神往宋明? 水浒。 可是水浒还是不像古典共和时代。 司马迁的侠客? 那倒是像日本武士了, 可是还是略输文采
评分中国人神往的是哪一个时代? 神清气爽。 普鲁塔克向往的是好几百年前的“古典”。 中国人神往宋明? 水浒。 可是水浒还是不像古典共和时代。 司马迁的侠客? 那倒是像日本武士了, 可是还是略输文采
这本书的封面设计简洁有力,带着一种历经岁月沉淀的厚重感。初读便被它那充满力量的文字所吸引,作者的叙事风格如同老派的演说家,语调铿锵有力,逻辑严谨得令人称奇。阅读过程中,我仿佛置身于一个古老的议事厅,耳边回荡着关于城邦、自由与责任的辩论声。作者对古代政治哲学概念的梳理,远比教科书上的描述要生动和深入得多,他没有停留在对历史事件的简单罗列,而是深刻剖析了那些伟大思想家们在面对社会剧变时的挣扎与抉择。特别是关于公民权利与集体利益之间微妙平衡的探讨,触及了当代社会治理的核心难题,让人读后深思良久,甚至需要停下来,反复咀嚼那些精妙的论述,才能真正领会其中深意。这本书无疑是为那些对政治理论有深厚兴趣的读者准备的盛宴,它要求的不只是阅读,更是一种智力上的参与。
评分这本书给我最大的感受是其强烈的批判性精神。作者显然带着一种对现状的深刻不满和对理想秩序的执着追求,他毫不留情地剖析了现代社会中那些被美化和掩盖的结构性弊端。他的分析角度十分刁钻,常常能从看似微不足道的历史细节中,推导出影响深远的政治学结论。这种批判并非空洞的指责,而是建立在对传统智慧的深刻理解之上的建设性反思。阅读过程中,我不禁将书中的论点与当下的社会现象进行对照,那种思想的碰撞火花四射,让人兴奋不已。这种将古代智慧激活并用于诊断现代困境的能力,是这本书最宝贵的地方,它不仅仅是在回顾历史,更是在为我们指明未来可能探寻的方向。
评分坦白讲,这本书的阅读难度不低,它要求读者有一定的历史和哲学背景作为支撑,否则初读时可能会感到吃力。但只要坚持下去,那些隐藏在复杂句式和专业术语背后的深刻洞见便会逐渐显现出来。作者的视角非常独特,他没有采取主流的线性叙事,而是不断地在不同时代和思想流派之间进行跳跃式的对比和参照,这种结构安排非常考验读者的脑力。每次感到困惑时,回翻前文,总能找到作者埋下的伏笔和线索,这种“解谜”的过程充满了智力上的乐趣。它不像市面上流行的快餐式读物,读完后转眼即忘,这本书更像一块需要细细研磨的璞玉,每次重读都会发现新的光泽和层次,其价值在于潜移默化的影响,而非即时的震撼。
评分这本书的文字韵律感极强,读起来有一种古典美学上的享受。作者的语言驾驭能力令人叹服,他似乎总能找到最恰当、最富有画面感的词汇来描绘那些抽象的政治理念。我尤其欣赏其中几处对历史场景的细节刻画,那些场景的再现如此细腻逼真,让人感觉仿佛能闻到空气中弥漫的尘土和蜡烛的味道。与许多严肃的学术著作不同,这本书在保证思想深度的同时,保持了极佳的流畅性,几乎没有晦涩难懂的段落。它更像是一部精心编排的戏剧,情节环环相扣,高潮迭起,尤其是在论述权力制约时,作者运用了大量对比鲜明的案例,让抽象的原则具体化、可感化。对于一个追求阅读体验的读者来说,这本书记载的知识密度与艺术感染力的完美结合,实属难得。
评分这本书的行文风格极其个人化,充满了作者强烈的个人情感和坚定的价值立场,这使得它读起来非常“有温度”,而非冰冷的学术报告。作者在论述中多次引用私人的阅读体验和对某些历史人物的评价,使得整个阅读过程像是一场与一位博学、睿智的长者的深入对谈。他的文字有时显得非常激情澎湃,在论及某些关键的道德抉择时,甚至能感受到笔尖下蕴含的愤慨与期望。这种真诚的投入,极大地增强了文本的说服力。对于寻求思想共鸣的读者来说,这本书无疑提供了一个绝佳的平台,让我们得以审视自己内心深处对于“良善治理”的定义和渴望。
评分其实我蛮好奇,为什么这么强调Plutarch作为“古典共和”精神支持者的同时,却根本没翻译跟“古典共和”这个题目最相关的几个作品,这里面有几个是对的,但An Seni Respublica Gerenda,Praecepta Gerendae Rei Publicae,后面那个关于三种政体的评论,和传记里面Cato the Younger都没放进去,但这几篇可能是更有代表性的作品。选段可能要再考虑,但翻译当然比中将靠谱多了。
评分个人比较喜欢第四五六七九十一篇,两部传记中亚历山大那篇更好,当然是以普鲁塔克自身作传记的目的为准绳来衡量。普氏气象宏伟,格局甚大,绝无迂阔鄙陋之谈,一如其普氏笔下英雄。对英雄的讴歌,强调积极参与政治生活,以及对公共精神的推崇,对教育作用的强调,非常契合胃口,这大概便是所谓古典共和之精神吧。
评分其实我蛮好奇,为什么这么强调Plutarch作为“古典共和”精神支持者的同时,却根本没翻译跟“古典共和”这个题目最相关的几个作品,这里面有几个是对的,但An Seni Respublica Gerenda,Praecepta Gerendae Rei Publicae,后面那个关于三种政体的评论,和传记里面Cato the Younger都没放进去,但这几篇可能是更有代表性的作品。选段可能要再考虑,但翻译当然比中将靠谱多了。
评分好看死了~有智慧死了~~
评分柏拉图说,人“不是地上的”或不能移动的“植物”,而是“来自天国”的“植物”——头,就像根,使身体笔直——颠倒过来指向天空。| 他不是雅典人,也不是希腊人,而是“宇宙人”。《论流放》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有