黎子鵬
英國牛津大學哲學博士,現任香港中文大學文化及宗教研究係副教授。研究領域包括漢語基督教文學、中國小說與宗教文化、宗教文學翻譯等。專著有Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China (2012)、《經典的轉生──晚清〈天路歷程〉漢譯研究》(2012);編著有《晚清基督教敘事文學選粹》(2012)、《贖罪之道傳──郭實獵基督教小說集》(2013)、《道德除害傳──清末基督徒時新小說選》(2015)、《中國基督教文字事業編年史(1860-1911)》(2015)、《中外宗教與文學裡的他界書寫》(2015;與李奭學閤編)。曾獲香港中文大學「卓越研究獎」(2011)及「文學院傑齣教學獎」(2010、2011、2013、2014及2015)。
西方傳教士與華人基督徒小說傢,
如何在中國的文化語境中進行「福音演義」......
本書研究晚清時期具代錶性的漢語基督教小說,上編「翻譯編」分析首部漢譯德文基督教小說《金屋型儀》、以儒傢經典評點基督教寓言的《勝旅景程》、想像天國樂園的兒童小說《安樂傢》;下編「創作編」考察把英國建構成「無上之國」的《是非畧論》、演義聖經的史傳體小說《約瑟紀畧》,以及兩部藉基督教思想為中國社會革故鼎新的「時新小說」──《無名小說》及《驅魔傳》。每一章從作品的敘事結構及特徵齣發,於宗教思想及文學形式之間穿梭往來,多角度探析西方傳教士與華人基督徒小說傢的書寫策略,如何在中國的文化語境中進行「福音演義」。
發表於2024-11-27
福音演義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 基督教 晚清 NonFiction @颱版 基督 史 中國現代文學研究 *中國現代文學研究
材料有趣,分析簡略,介紹文化背景贅筆太多。最有趣的反而是翻譯部分。耶穌作為上帝之子所傳達的理念,與中國傳統文化中的孝道之間的衝突還挺有趣的,基督教小說為此下瞭不少功夫,值得再仔細剖析。
評分材料有趣,分析簡略,介紹文化背景贅筆太多。最有趣的反而是翻譯部分。耶穌作為上帝之子所傳達的理念,與中國傳統文化中的孝道之間的衝突還挺有趣的,基督教小說為此下瞭不少功夫,值得再仔細剖析。
評分材料有趣,分析簡略,介紹文化背景贅筆太多。最有趣的反而是翻譯部分。耶穌作為上帝之子所傳達的理念,與中國傳統文化中的孝道之間的衝突還挺有趣的,基督教小說為此下瞭不少功夫,值得再仔細剖析。
評分材料有趣,分析簡略,介紹文化背景贅筆太多。最有趣的反而是翻譯部分。耶穌作為上帝之子所傳達的理念,與中國傳統文化中的孝道之間的衝突還挺有趣的,基督教小說為此下瞭不少功夫,值得再仔細剖析。
評分材料有趣,分析簡略,介紹文化背景贅筆太多。最有趣的反而是翻譯部分。耶穌作為上帝之子所傳達的理念,與中國傳統文化中的孝道之間的衝突還挺有趣的,基督教小說為此下瞭不少功夫,值得再仔細剖析。
福音演義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載