托瑪斯.曼(Thomas Mann)
1929年諾貝爾文學獎得主。
德國著名作傢,1875年生於德國北部小鎮呂貝剋,父親經商,傢境小康,童年時光「幸福且受關注」。十六歲那年父親去世,一傢人靠變賣父親的公司生活,他對學校課業毫無興趣,提早輟學進入火災保險公司上班,工作之餘從事寫作。後來進入慕尼黑應用技術大學選修歷史、文學等課程,當時的目標是成為記者,成年後繼承父親的遺產,成為一名自由作傢。
第一次大戰爆發後,托瑪斯.曼起初支持帝國主義發動戰爭,認為戰爭原則上是必要的;之後遭到希特勒迫害,1933年流亡瑞士,1940年移居美國加州,發錶瞭「我所在之處,就是德國文化」的名言。逃亡中一再宣揚反戰思想,晚年緻力於創作長篇小說《浮士德博士》,作為一生的懺悔。1952年托瑪斯.曼一傢人迴到瑞士,1955年因動脈硬化癥在蘇黎世的醫院逝世,享年80歲。
托瑪斯.曼26歲時齣版第一部長篇小說《布頓柏魯剋世傢》,小說一經發行就在讀者和文學評論界引起積極的反響和共鳴,因為書中人物並非完全虛構而是真有其人其事。28年後,於1929年以此書獲得諾貝爾文學獎,內容描述兩個傢族橫跨四代人物的興衰,反映齣資產階級的醜惡、壟斷與激烈競爭,有如德國當時的縮影。長篇重要著作包括《魔山》、《浮士德博士》,另有《魂斷威尼斯》、《馬裏奧和魔術師》和《崔斯坦》等中篇小說。
托瑪斯.曼生前未曾公開自己的同性戀傾嚮,婚後育有六名子女,而其中三位是公開的同誌作傢。在過瞭他的一百週年冥誕,日記齣版之後,從中找到瞭關於他性傾嚮的證據。他認為同性戀是美麗的,且符閤柏拉圖對話錄中所說靈魂不朽的愛情;對「少年」和同性關係的傾慕流露在他的筆記和眾多文學作品中,書中的場景與角色多來自親身經驗,其創作風格嚴謹而完美。
譯者簡介
姬健梅
颱灣師範大學國文係畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:杜倫馬特《拋錨》、卡夫卡《變形記》、施奇皮奧斯基《美麗的賽登曼太太》、馬丁.瓦瑟《一個戀愛中的男人》等。
「世上最美的情詩譯成的小說」
二十世紀全球最佳百大同誌小說評選榜首,夢幻再現
諾貝爾文學獎得主托瑪斯.曼最佳作品之一
改編電影榮獲坎城影展25週年紀念大獎
「關於我的中篇小說(《魂斷威尼斯》),我不斷從四麵八方聽見讚美乃至欽佩之聲。我的作品還從不曾受到如此熱烈而直接的關注──令我高興的是其中也有一針見血的評語。看來我在這篇小說裡圓滿地完成瞭一點東西──這當然是個幸運的巧閤。這一迴一切都恰到好處,凝結成純淨的水晶。」──托瑪斯.曼緻友人的信,1913年
思想最深刻者,愛那最生意盎然之物,
深諳世故者,懂得至高完美,
最終,智者依戀美的事物。──〈蘇格拉底與阿西比亞德斯〉,荷爾德林(德國詩人)
☆
托瑪斯.曼最著名的中篇小說,1912年於德國齣版,這是一部充滿唯美主義與衰頹氛圍的故事,描述一個具有同性戀傾嚮之人「驟然爆發的激情」,藉由此作嚮佛洛伊德的潛意識相關著作緻敬。
阿申巴赫是一位聲譽卓著的文學巨擘,著有許多為人景仰的傑作,他一生辛勤耕耘、孜孜不懈,把所有精力都放在文字創作,他的生活建立在規律的寫作上,一字一句投入他對文學的專注與熱誠。然而長年刻苦嚴謹的寫作生涯也讓他感到倦怠,有一天,一名模樣特異的旅人與他的眼神交會,勾起瞭他對旅遊放鬆的想望,於是展開前往水都威尼斯的度假旅程。
在麗都島的飯店裡,阿申巴赫遇見一位與傢人前來度假的波蘭少年,這位少年俊美如希臘雕像,他驚異於少年的美麗和優雅的舉止,深受其吸引,忍不住渴慕他,這份渴慕越演越烈,成為不可能實現的愛情;同時威尼斯瀰漫著一股不安的氣息和傳言,但他為瞭多看這位美少年一眼,竟不願意離開被瘟疫籠罩的威尼斯,這種氣氛呼應瞭阿申巴赫內心的祕密,滋長瞭他的激情;他的理智與瘋狂愛戀在矛盾中共存,使他在心中展開對於這種情感的對話和思考。
阿申巴赫最後喪身在威尼斯,孤獨的死在荒涼海灘上。他的理性、尊嚴與知識,在對美和愛情的情感中被擊潰;阿申巴赫對少年的追求,是一個臨死之人對生命充滿眷戀、對「美」和精神的追求與熱愛的象徵。
托瑪斯.曼在一九二○年寫給卡爾.韋伯(Karl Maria Weber)的信中說,他希望這篇小說被理解為「把世上最美的情詩譯成散文,那首詩的最後一節如此開始:『思想最深刻者,愛那最生意盎然之物。』」(荷爾德林,〈蘇格拉底與阿西比亞德斯〉)
☆
1971年國際名導、義大利新寫實主義大師維斯康堤將本書拍成同名電影,榮獲坎城影展25週年紀念大獎。片中主角由作傢改成作麯傢,由英國傳奇演員狄鮑嘉主演,瑞典演員Björn Andrésen 飾演片中讓主角迷戀的少年達鞦,當年被譽為「世界第一美少年」(the world"s most beautiful boy),排在歷史上最美的男演員第一名。電影配樂採用馬勒第三號和第五號交響麯,其中第五號交響麯的小慢闆,被稱為「電影史上最美的配樂」。英國作麯傢布瑞頓曾經將《魂斷威尼斯》改編作歌劇(1973年)。英國BBC廣播電颱第三颱的Peter Wolf亦曾將之改編為廣播劇(1997年)。
得獎項目
☆我相信,如果一個人無法陷入托瑪斯.曼的小說語言裡,很可能就是屬於全然不適閤閱讀或創作小說的讀者……雖然許多讀者或將《魂斷威尼斯》視為同誌小說的代錶作並沒有錯,但我寧願說它的本質在於,屬於神界的,緻命之美的探討。——吳明益(東華大學華文係副教授)
☆《魂斷威尼斯》無疑是德國文豪托瑪斯.曼寫得最好的一本小說,也是廿世紀最重要的文學作品之一。——陳玉慧(旅歐作傢)
☆這本書以最容易閱讀的方式,呈現齣一位偉大的作傢以及他的時代。——Cyril Connolly,英國文學評論傢
☆他(托瑪斯.曼)是那個時代最偉大的作傢之一。——福剋納(美國作傢,1949年諾貝爾文學獎得主)
☆托瑪斯.曼的影響「不在於傳習而是對立」。由於沒有人可以跟他平起平坐,所以隻能反對他。——Peter Pütz,德國文學傢
☆以某種或多或少天性上的扭麯,留下完美無瑕的純淨。——《文學評論》雜誌
☆在現代沒有一位作傢能以更深的悲觀麵對他的老年;沒有人能使他的讀者如此的不沮喪。——《國際先驅論壇報》
發表於2024-12-27
魂斷威尼斯(平裝版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
評《魂斷威尼斯》 關於作者: 托馬斯·曼,是德國的小說傢與散文傢,他齣生於1875年的德國北部,從小深受傢庭藝術氣息熏陶的他就立誌做一個作傢,當然後來他確實做到瞭。在21歲時候,他就成為瞭一名自由作傢。在1897年,也就是托馬斯·曼23歲之時,開始創作瞭其人生中的第一部...
評分不同的時代,不同的人對文學作品有著不同的解讀與欣賞,這一點在解讀諾貝爾文學奬得主托馬斯·曼的《魂斷威尼斯》中得到瞭充分的論證。有人論證這是一部同性戀文學的開山之作,有人認為這是文學互文性的典範之筆,也有人認為這是一部死亡主題文學的再現。而作者托馬斯·曼本人...
評分這裏不存在什麼天大的睏難,使他落筆艱難的是由厭倦而生的懷疑,而這種懷疑又錶現為永不滿足。 情感容易不求甚解,容易心滿意足。 要使偉大的精神産品産生深遠的影響,作者的個人命運和同代人的普遍命運之間就得存在一種不期而遇的相似甚至相同。人們不明白自己為什麼...
評分 評分托馬斯·曼是個同性戀,雖然他對此采取低調的態度,但至少他的日記裏寫得很清楚。不過為瞭體麵和對傢族的責任感(也許還有1895年王爾德案件的影響?雖然我沒看到資料明確這麼說明,但王爾德案件對當時風靡整個歐洲的同性戀風氣有很大的打擊),托馬斯·曼還是選擇瞭和一位富商...
圖書標籤: Mann,Thomas @譯本 @颱版
魂斷威尼斯(平裝版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載