弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov,1899-1977),纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。1899年4月23日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于1919年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。
1940年,纳博科夫移居美国,在威尔斯理、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》、《洛丽塔》、《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。
1955年9月15日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版并引发争议。
1961年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;1977年7月2日在洛桑病逝。
发表于2024-11-25
Pnin 2024 pdf epub mobi 电子书
我们的朋友真的太可怜啦,从俄罗斯流亡到法国,从法国流亡到美国。在婚姻中流亡,在朋友中流亡,甚至职业道路还要流亡一番,至于住所,不,应该是归宿,用流离失所再贴切不过啦。 我的朋友,在失忆与失意中挣扎徘徊,可是他还活者呐,虽然他离死也差那么一点。看吧,演讲差那么...
评分宋人词话里面讲有句无篇有一句让我印象颇深,大意是七宝楼台,拆将下来,不成片断。读《普宁》最大的感受却是,乍一读起来,零零碎碎,读着读着,轮廓却渐渐清晰,读完是七宝楼台。这显示了极其成熟的写作技巧。 这种化零为整的技巧当然是苦心经营的。如果用在其他人物身上,...
评分宋人词话里面讲有句无篇有一句让我印象颇深,大意是七宝楼台,拆将下来,不成片断。读《普宁》最大的感受却是,乍一读起来,零零碎碎,读着读着,轮廓却渐渐清晰,读完是七宝楼台。这显示了极其成熟的写作技巧。 这种化零为整的技巧当然是苦心经营的。如果用在其他人物身上,...
图书标签: Nabokov 文学 文學 幽默 小说 反普京斗士 作品
(Book Jacket Status: Jacketed)
One of the best-loved of Nabokov’s novels, Pnin features his funniest and most heart-rending character. Professor Timofey Pnin is a haplessly disoriented Russian émigré precariously employed on an American college campus in the 1950s. Pnin struggles to maintain his dignity through a series of comic and sad misunder-standings, all the while falling victim both to subtle academic conspiracies and to the manipulations of a deliberately unreliable narrator.
Initially an almost grotesquely comic figure, Pnin gradually grows in stature by contrast with those who laugh at him. Whether taking the wrong train to deliver a lecture in a language he has not mastered or throwing a faculty party during which he learns he is losing his job, the gently preposterous hero of this enchanting novel evokes the reader’s deepest protective instinct.
Serialized in The New Yorker and published in book form in 1957, Pnin brought Nabokov both his first National Book Award nomination and hitherto unprecedented popularity.
语言方面自己英语还是不够好,有的名词太奇怪查AHD根本不明白是什么,又不想查那些中文字典,大概只能领略原本魅力的三分之一?不过即使如此也很美了,学了法语懂了不少笑点。。内容上的共鸣没有之前读的几本多,因为对于俄国的很多东西不了解吧。准备接下来读Ada
评分Just what I expected.
评分Just what I expected.
评分假如小说的一个面像一件瓷器一样,展示细腻的纹路、优美的纹饰,那‘叠叠’不休的从句,隐晦难懂的双关就像纳博科夫手中的金刚钻——由此也让我体会到那种the spine trill的感受。简单几句很难说明现在的感受,读得既吃力,不时绝望,最终啃完,没太多愉快,只觉得是个解放。
评分语言方面自己英语还是不够好,有的名词太奇怪查AHD根本不明白是什么,又不想查那些中文字典,大概只能领略原本魅力的三分之一?不过即使如此也很美了,学了法语懂了不少笑点。。内容上的共鸣没有之前读的几本多,因为对于俄国的很多东西不了解吧。准备接下来读Ada
Pnin 2024 pdf epub mobi 电子书