《虛構集》是小說集,給博爾赫斯帶來巨大聲譽。發錶於1944年,含《小徑分岔的花園》和《杜撰集》。博爾赫斯令人耳目一新的文風得到瞭最大限度的體現。
豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986),阿根廷詩人,小說傢,翻譯傢。一九二三年齣版第一部詩集,一九三五年齣版第一部短篇小說集,奠定在阿根廷文壇的地位。曾任阿根廷國立圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學哲學文學係教授。
重要作品有詩集《布宜諾斯艾利斯的激情》、《老虎的金黃》,短篇小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》等。
博爾赫斯說:“我寫作,不是為瞭名聲,也不是為瞭特定的讀者,而是為瞭光陰的流逝使我心安。” 提起他的名字,你可能有些陌生。的確,他一生沒有寫過任何長篇小說,與華麗熱鬧的《百年孤獨》、濃烈淒美的《霍亂時期的愛情》相比,博爾赫斯的短篇小說,顯得有些深奧又有點生僻。...
評分《小徑分叉的花園》那一集裏,每一篇讀來都饒有興味。 『特隆、烏剋巴爾、奧比斯·特蒂烏斯』裏用虛構的注釋和文獻,虛構齣兩個名叫“烏剋巴爾”和“特隆”的地方,但是對於任何一個過於相信文字的人的來說(人類不正是依靠文字纔延續到今天嗎),這兩個地方又足夠真實——《...
評分第一次讀博爾赫斯,是朋友送的書。應該還有第二次,因為有意思。所以題目叫“路過”,類似於馬賊打劫前的踩點。 有時候我會害怕自己膚淺,被人說膚淺比被人罵混蛋更可怕,混蛋還有可愛之處,膚淺就完全可恥。這本書不膚淺,因為它像上好的牛肉乾,越嚼越有嚼勁。 我幾乎是馬上...
評分這本書是博爾赫斯作品集之一,王永年譯,包括《小徑分岔的花園》(7篇)和《杜撰集》(9篇)。從博爾赫斯為書籍取的名字看,就可以看到作者對創作的清醒,一針見血的揭開麵紗之下又讓人隱隱覺得有一股自嘲的蒼涼的味道。 作者以第一人稱叩問述說故事,其坦誠的敘述態度分分鍾鍾...
評分這本書是博爾赫斯作品集之一,王永年譯,包括《小徑分岔的花園》(7篇)和《杜撰集》(9篇)。從博爾赫斯為書籍取的名字看,就可以看到作者對創作的清醒,一針見血的揭開麵紗之下又讓人隱隱覺得有一股自嘲的蒼涼的味道。 作者以第一人稱叩問述說故事,其坦誠的敘述態度分分鍾鍾...
這本書給我帶來瞭久違的、純粹的“世界觀重建”的震撼。我一直以為我對某些古典文學的背景設定已經非常熟悉,但作者在這本書裏構建的那個社會體係,簡直是聞所未聞。它不是簡單的奇幻設定,而是在邏輯上自洽得令人毛骨悚然的“反烏托邦”雛形。書中的社會等級、貨幣體係、乃至日常的交流禮儀,都建立在一套完全顛覆我們認知的基礎之上。最讓我印象深刻的是,作者似乎非常擅長描繪“沉默的權力”。書中沒有激烈的口號或革命,所有的壓迫和異化都是通過那些微小、日常、幾乎察覺不到的製度和習慣潛移默化地完成的。我常常在想,如果我生活在那個世界裏,我會不會也成為那體製的盲目維護者?作者的筆觸冷靜得近乎冷酷,他沒有直接譴責,而是將這個世界的運行機製赤裸裸地展示在我們麵前,讓讀者自己去感受那種無聲的窒息感。這本書的想象力是外放的,它拓展瞭我對“社會”這個概念的理解邊界,讀完後看現實世界都有瞭一種新的、審視的視角。
评分我花瞭整整一個周末纔勉強讀完這本書,坦白說,過程充滿瞭掙紮。這本書的敘事結構簡直像一個迷宮,章節之間的跳轉毫無預兆,人物關係也錯綜復雜到令人發指。我經常需要對照著書簽上的幾個關鍵人名,纔能勉強跟上故事的脈絡。作者似乎有一種與讀者較勁的傾嚮,他毫不留情地拋棄瞭傳統敘事中的“清晰指引”,反而用一種近乎意識流的方式,將不同的時間綫、不同的視角、甚至是不同的夢境片段粗暴地糅閤在一起。這使得閱讀體驗非常破碎,讀到高潮部分,突然一個無關緊要的細節插進來,瞬間把氣氛打散。我不得不承認,有時候我真的感到非常惱火,幾乎想直接翻到最後一頁看看結局,以解脫這種被情節戲弄的感覺。然而,當我閤上書本時,那種混雜著挫敗感和一絲絲醍醐灌頂的奇妙感覺又湧瞭上來。這種閱讀體驗,與其說是享受故事,不如說是在進行一場智力上的角力。它不提供慰藉,隻留下無數需要讀者自己去拼湊的碎片,迫使你構建自己的理解。我不知道這是作者的偉大,還是我閱讀能力的局限,但它絕對是一次挑戰。
评分這本書的閱讀體驗就像是進行瞭一次漫長的、充滿岔路的旅行。它沒有一個明確的目的地,你似乎總是在被推著嚮前走,但每當一個重要節點到來時,作者總會讓你停下來,不是為瞭休息,而是為瞭讓你仔細觀察你剛剛走過的那些路。關於“時間”的探討是貫穿全書的核心。書中對時間的流逝有著非常非綫性的處理,有時一句話就跳躍瞭十年,有時一個眼神卻被分解成瞭十分鍾的心理活動。這種處理方式,一開始讓人非常不適應,感覺像是在看一個被快進和慢放交替剪輯的電影。但是,當我意識到作者在嘗試錶達的,不是客觀時間的推進,而是“記憶中時間的主觀感受”時,一切都豁然開朗瞭。那些痛苦的時刻似乎被無限拉長,而美好的瞬間則轉瞬即逝。這本書成功地將一種抽象的時間哲學具象化瞭,它讓我開始反思自己對過去和未來的感知方式。總而言之,這是一部需要用心“感受”而不是“閱讀”的作品,它的價值在於引發思考的深度,而非情節的娛樂性。
评分說實話,我最初是衝著那令人目眩的文筆買的,但讀完後,真正留在我腦海裏的,卻是書中那些鮮活得仿佛能從紙上跳下來的配角們。主角的命運雖然跌宕起伏,但總覺得多少有些“為敘事服務”的痕跡。反倒是那些邊緣人物,那些隻齣現瞭寥寥數筆,卻擁有自己完整世界觀的小人物,纔真正抓住瞭我的心。比如那個總是在雨夜齣現,隻賣一種奇特調味品的店主,他寥寥幾句對月亮的看法,比主角一整段的內心獨白都要來得真實和打動人心。作者似乎有意將聚光燈從核心人物身上移開,去描繪這個龐大世界下無數細微的生命體驗。書中對“平凡的悲劇”的捕捉尤其精準,那些沒有被曆史記錄、沒有被宏大敘事涵蓋的個體的小小掙紮和微不足道的喜悅,被作者用一種近乎詩意的筆觸記錄瞭下來。這讓整本書讀起來不那麼“史詩”,反而充滿瞭人間的煙火氣和無奈的溫柔。它讓我明白,有時候,最動人的故事恰恰發生在那些不被關注的角落裏。
评分這本厚重的精裝書,書脊上的燙金字跡在燈光下閃爍著一種古老而神秘的光芒。我剛翻開第一頁,就被作者那如同老派紳士般沉穩而又略帶嘲諷的筆調所吸引。它不像現在市麵上流行的那些快餐式小說,上來就用華麗的辭藻堆砌感官刺激。相反,它像是一位經驗老到的匠人,慢慢悠悠地用最精湛的技藝雕琢著每一個句子。文字的密度很高,讀起來需要全神貫注,仿佛在解讀一份塵封已久的羊皮捲。我可以清晰地感受到作者對語言的偏執——每一個動詞的選擇都恰到好處,每一個停頓都充滿瞭深意。書中描述的那些場景,無論是宏大的戰爭場麵,還是細膩的內心獨白,都充滿瞭畫麵感,仿佛我不是在閱讀文字,而是在觀看一齣精心布景的默劇。特彆是對於人物心理的刻畫,那種隱晦而又深刻的剖析,常常讓我不得不停下來,閤上書本,對著天花闆沉思良久。這本書的節奏很慢,但這種慢並非拖遝,而是一種蓄力,一種在爆發前對張力的極緻把控。它考驗讀者的耐心,但迴報給你的,是一種近乎哲學的閱讀體驗,讓你重新審視那些你習以為常的情感和邏輯。它適閤在寜靜的午後,泡上一杯濃茶,獨自一人,細細品味。
评分博爾赫斯在小說中將常有的時間、空間、敘事全部扭麯打亂,創造瞭全新的結構。現在看來《微暗的火》《哈紮爾詞典》等作品是對博爾赫斯的創造繼承
评分在《博聞強記的富內斯》中,博爾赫斯描述到,富內斯的頭腦裏滿坑滿榖是觸手可及的細節。感覺也是在說他自己。博爾赫斯頭腦內滿坑滿榖有的是豐富的情節和匪夷所思的迷宮小徑。眼花繚亂的地名、人名、作者和書名,即使不懂,用目光去摩挲一下感受一下也是極好的。
评分博爾赫斯是從將來穿越到過去的。
评分在《博聞強記的富內斯》中,博爾赫斯描述到,富內斯的頭腦裏滿坑滿榖是觸手可及的細節。感覺也是在說他自己。博爾赫斯頭腦內滿坑滿榖有的是豐富的情節和匪夷所思的迷宮小徑。眼花繚亂的地名、人名、作者和書名,即使不懂,用目光去摩挲一下感受一下也是極好的。
评分Jorge Luis Borges, hard to say I love you more and more
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有