殖民的經驗與後殖民世界的挑戰,已經導致了新的英語寫作的爆發。該多樣化而有力的文學體,在文化差異如印度、澳洲、西印尼群島、非洲及加拿大,建立了後殖民寫作的具體實踐,更挑戰著文學與文化上,現存的經典與主導的意念。
該包羅萬有的研究,開展了這些文學間相互關係的論辯,探討著運作於後殖民文本語言上的強大力量,更顯示這些文本如何構設出,對於隱伏於文學及語言上,歐洲中心意念的假設的極端批判。本書是對廣泛的後殖民文本他們於後殖民文化較大課題的關係上,第一本主要的理論敘述。
I. Introduction (p.1-13) 殖民化经验和后殖民世界的种种问题导致后殖民文学写作产生 The experience of colonization and the challenges of a post-colonial world have produced an explosion of new writing in English. This diverse and powerful body of literature has...
评分I. Introduction (p.1-13) 殖民化经验和后殖民世界的种种问题导致后殖民文学写作产生 The experience of colonization and the challenges of a post-colonial world have produced an explosion of new writing in English. This diverse and powerful body of literature has...
评分I. Introduction (p.1-13) 殖民化经验和后殖民世界的种种问题导致后殖民文学写作产生 The experience of colonization and the challenges of a post-colonial world have produced an explosion of new writing in English. This diverse and powerful body of literature has...
评分I. Introduction (p.1-13) 殖民化经验和后殖民世界的种种问题导致后殖民文学写作产生 The experience of colonization and the challenges of a post-colonial world have produced an explosion of new writing in English. This diverse and powerful body of literature has...
评分I. Introduction (p.1-13) 殖民化经验和后殖民世界的种种问题导致后殖民文学写作产生 The experience of colonization and the challenges of a post-colonial world have produced an explosion of new writing in English. This diverse and powerful body of literature has...
边看边想吐槽阿。。翻译你可以把中文写得比英文再难懂一些么?Peter Carey印成Pater Carey你不校对也就算了,你还把它翻成帕特卡里,你好意思么。。一星纯粹给翻译
评分边看边想吐槽阿。。翻译你可以把中文写得比英文再难懂一些么?Peter Carey印成Pater Carey你不校对也就算了,你还把它翻成帕特卡里,你好意思么。。一星纯粹给翻译
评分边看边想吐槽阿。。翻译你可以把中文写得比英文再难懂一些么?Peter Carey印成Pater Carey你不校对也就算了,你还把它翻成帕特卡里,你好意思么。。一星纯粹给翻译
评分SOAS. “还我河山”这话说得...翻译拗口呐。
评分SOAS. “还我河山”这话说得...翻译拗口呐。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有